Читать онлайн Екатерина Орлова - Кинг



1. Предисловие

Книга не для всех!

В ней присутствуют откровенные - очень откровенные - сцены секса, насилие, убийства, принуждение.

Если вас не пугает такая перспектива, обещаю вам увлекательное приключение в мир темных удовольствий, а проводником для нас станет загадочный и строгий мистер Кинг.

Что ж, дорогие мои, выключайте своих внутренних хороших мальчиков и девочек, и выпустите на свободу демонов! Я обещаю им жаркое приключение!

Ваш автор

2. Пролог

- Тише, Кролик, - шепчет Кинг, когда я стону. В висках пульсирует острая боль, а в глаза словно насыпали песка. - Тише, не шевелись. Скоро здесь будет врач, он тебя осмотрит.

Я чувствую, как по ноге скользит что-то мокрое, и содрогаюсь.

- Ну же, Дейзи, полежи смирно, - Кинг разговаривает со мной, как с ребенком. - Мне нужно тебя обмыть, чтобы увидеть все повреждения. Ублюдок, - цедит он тихо. - Я его прикончу.

- Кинг, - выдыхаю тихо и хрипло.

- Что, Дейзи? - спрашивает он, склонившись надо мной.

- Он… - тяжело сглатываю. - Он изнасиловал меня.

- Знаю, - совсем тихо отзывается Кинг. Даже не открывая глаза, я могу почувствовать ярость в его голосе. - Он за это поплатится.

- Ты вызвал полицию?

- Я решу этот вопрос.

Слегка кивнув, вздыхаю и чувствую, как по моему телу снова водят губкой.

Через некоторое время, с трудом обтерев и переодев, Кинг укладывает меня на чистые простыни, и я на время забываюсь, плавая в ужасе прошедших суток. В голове то и дело вспыхивают воспоминания. Они обрывочные, но каждое из них настолько страшное, что внутри меня все сжимается от боли и ужаса.

Прихожу в себя, слыша голоса.

- Ее насиловали и били, - это Кинг. Говорит тихо, но я слышу каждый звук. - Сказала, что болит голова и бок. А еще… между ног.

- Выйдите, чтобы я мог ее осмотреть, - это второй, незнакомый мне мужской голос.

- Я останусь!

- Мистер Кинг, выйдите, пожалуйста.

- Мистер Кинг, - раздается третий голос, и мне становится жутко неприятно, что меня могут видеть столько людей. Я на автомате ощупываю одеяло, которым накрыто мое тело, и расслабляюсь только когда убеждаюсь, что прикрыта. - ДеСильва здесь.

- Иду! - рявкает Кинг, а потом немного понижает голос: - Осмотри внимательно. Я должен знать о каждой царапине.

- Я вас понял, мистер Кинг.

Когда Кинг выходит, я слышу щелчок закрываемой двери, а потом по полу что-то катят, кажется, на колесиках. Я приоткрываю глаза и смотрю на какой-то белый аппарат, который ставят возле кровати. Мужчина согнулся за ним, и я вижу только спину в твидовом пиджаке. А потом он выпрямляется и смотрит на меня. На вид ему лет шестьдесят. Седые волосы, очки на носу, цепкий взгляд, который смягчается, когда он замечает, что я смотрю на него.

Мужчина подходит ближе и подтягивает к кровати стул, на который сразу садится и что-то нажимает на аппарате, после чего тот с коротким писком включается, начиная тихонько шуметь.

- Добрый день, мисс Дейзи. Меня зовут Саймон Филипс. Я - врач, которого мистер Кинг пригласил вас осмотреть.

Я чувствую, как по телу ползет холод от одной мысли, что ко мне прикоснется чужой мужчина. Медленно качаю головой, но он ласково улыбается.

- Вам не о чем волноваться, моя дорогая. У меня внучка вашего возраста. Сколько вам? Двадцать два? Двадцать три?

- Двадцать восемь, - хриплю я.

- О, а выглядите вы значительно моложе.

- Вы не можете этого знать, я ведь вся в синяках.

- Синяки ваши подлечим и на ноги вас поставим. А сейчас давайте проведем осмотр. Если где-то больно, сразу говорите мне.

Спустя примерно полчаса я прикрываю глаза, слушая мистера Филипса.

- Сотрясение очень слабое. Сейчас я вколю вам обезболивающее, и голове станет легче. Есть подозрение на трещину в ребре, а, может, и в двух. Но, чтобы убедиться, нужно пройти более детальное обследование. Далее многочисленные гематомы, но они заживут. К счастью, никакие жизненно важные органы не пострадали. Небольшие разрывы в зоне влагалища, но тоже не критично и даже не требуется хирургическое вмешательство. Я обработал поврежденные места. Примерно на пару недель исключим интимный контакт, пока все не заживет. Я сообщу об этом мистеру Кингу. Но есть еще новость.

- Какая?

- Вы беременны. Срок примерно пять-шесть недель. С плодом все хорошо, он не пострадал. Вас не били в живот? - Качаю головой. - Это хорошо. Значит, высок шанс сохранить беременность до положенного срока.

У меня шок и паника. Беременна? От Кинга? Он сказал, что категорически не хочет детей. Я же поэтому пью таблетки. И поэтому он заставляет меня отчитываться ему о месячных. Он как будто панически боится стать отцом. Что он сделает, узнав такую важную новость? Не стоит пока ставить его в известность. Я должна понимать, чем для меня это обернется.

- Вы только Кингу не говорите о беременности, - прошу врача. - Я сама хочу рассказать ему. Подготовиться как следует, чтобы он мог порадоваться. А сейчас в таком состоянии какая радость? Я хочу выздороветь, а потом сообщить мистеру Кингу. Хорошо?

- Конечно. Но я должен отчитаться про увечья.

- Про это рассказывайте. Обо всем, кроме беременности.

- Хорошо. Итак, мои рекомендации…

Спустя примерно час, поставив мне уколы и дождавшись, пока мне немного полегчает, врач покидает комнату, а я сажусь на кровати. Голова еще немного кружится и меня слегка подташнивает, но я собираю все силы и встаю, взявшись за резную опору кровати, а затем, покачиваясь, иду в сторону кабинета Кинга. Мне плевать, как я сейчас выгляжу и кого встречу. Мне надо увидеть его. Хочу просто… не знаю. Мне надо, чтобы он был рядом.

Еще не дойдя до кабинета, слышу возню.

- Мисс Майклс, вам лучше вернуться в спальню, - говорит мне один из бойцов Кинга, когда я встречаю его по дороге.

- Принесите мне, пожалуйста, воды, - прошу я.

- Стойте здесь, - кивает он и скрывается за углом коридора.

Пока он дойдет до кухни, пока вернется, я уже доберусь до кабинета. Дохожу до двери, и на меня снова накатывает слабость. В глазах темнеет, и я хватаюсь за дверной косяк, на секунду прикрывая глаза. Слышу крики и удары за дверью, но это не останавливает меня от того, чтобы повернуть ручку и приоткрыть дверь.

Передо мной предстает картина, из-за которой я задыхаюсь и в ужасе пячусь назад. Кинг уложил на пол вниз лицом какого-то мужчину. Схватил его за волосы, заставив задрать голову, а в следующую секунду проводит по горлу мужчины острием кинжала, и из шеи незнакомца брызгает кровь. Бросив взгляд на перекошенное от ярости лицо Кинга, я снова пячусь, а потом разворачиваюсь и спешу к заднему входу.

Куда иду и зачем - я еще сама не понимаю, но в голове набатом стучит мысль: надо сбежать.

3. Глава 1

Дейзи

- Эй, Сьюзан, что там с моими тыквами? - заходя в кафе к Джерри, я слышу вопрос Кирка.

- Завтра вечером забирай!

- Клянусь, эта женщина раздает тыквы так, как банк выдает кредиты! - со смехом возмущается Кирк, и все присутствующие в кафе смеются.

- Щедро? - спрашивает кто-то.

- Медленно! - восклицает Кирк, и следует новый взрыв смеха.

- Привет, - здороваюсь, улыбаясь Мэри, моей бывшей однокласснице, которая работает в этом кафе еще со времен выпускного.

- Привет, Дейзи. Ты сегодня одна?

- Родители будут немного позже.

- Занимай столик. Уже знаешь, что будешь заказывать?

- Пока только чашку кофе, дождусь маму с папой.

Кивнув Мэри, разворачиваюсь, чтобы занять последний свободный столик, но на него уже проскальзывают дети Симоны Фармер. Сжав губы, улыбаюсь и под сочувствующий взгляд Мэри устраиваюсь за барной стойкой.

- Что ж, выпью кофе тут.

Она ставит передо мной чашку с горячим напитком, и я добавляю в нее молоко, прислушиваясь к разговорам местных жителей. Обожаю воскресенье. С самого утра мы с мамой идем в церковь, где мой папа служит пастором. Он читает проповедь, а вся паства внимает. Потом я молюсь, помогаю служителям церкви навести порядок после службы и иду с родителями обедать к Джерри. Этой традиции уже много лет. Приятная рутина, которая позволяет мне отдыхать от работы и проводить время с семьей.

- Вы слышали? - негромко произносит миссис Линкольн, усаживаясь через одно место от меня. - В старом особняке появился новый житель.

Отовсюду начинают сыпаться вопросы. Когда? Кто он? Он будет в церкви в следующее воскресенье? Ты его видела?

- Дейзи, ты уже была у него? - этот вопрос вырывает меня из глубокой задумчивости, потому что обычно я одна из первых узнаю о появлении нового жителя в нашем городке, но об этом слышу впервые.

Поворачиваюсь лицом к миссис Линкольн и замечаю, что все взгляды в кафе устремлены на меня. Чувствую, как начинают пылать щеки. Несмотря на свою высокую социальную активность, я не фанатка публичности. Предпочитаю прятаться за чужими спинами и не выставлять свои достижения напоказ.

- Гм, нет, не была. Откровенно говоря, я впервые слышу, что в особняке кто-то есть.

- Есть, точно вам говорю, - утверждает миссис Линкольн, снова забирая все внимание на себя. С облегчением выдыхаю и незаметно оттягиваю воротник своей кофточки, чтобы подуть на пылающую от смущения грудь и шею. - Два дня назад Саманта видела, как туда проехали несколько машин. Все черные, с темными окнами. Сэм говорит, похожи на какие-то бандитские. А вчера одна из этих машин подъехала к лавке Томаса. Сам Томас говорит, что женщина пришла к нему, чтобы купить продукты. Незнакомая, - добавляет миссис Линкольн, округлив глаза так, как будто незнакомая женщина в нашем городке - это практически инопланетянка. Хотя, так, по большому счету, и есть.

В Бригэм-Хиллс удается оставаться незнакомцем всего пару часов. Всегда найдется кто-то, кто выяснит имя, цель приезда, какой дом снял или купил, где собирается работать, все о семье… В общем, почти полная биография нового жителя будет известна всему городу к окончанию первых суток его пребывания у нас.

Как-то к мисс Делавени приезжала племянница с далекой Аляски. Так уже через четыре часа о ней знал весь городок.

Но то, что уже идут вторые сутки, как в старинном особняке поселился новый обитатель, а о нем до сих пор никто ничего не знает, - это прямо из ряда вон. Самое странное, что мне пока никто ничего не сказал, а ведь именно я отвечаю за социальную адаптацию вновь прибывших. Я волонтер, и это часть моей благотворительной работы: показать новичку городок, познакомить с людьми, приобщить к церкви, пригласить - и при необходимости сопроводить - на мероприятия. И тут вдруг я даже не знаю о появлении нового жителя. Это еще более странно, учитывая, что окна кухни в моем доме выходят на холм, на котором стоит этот особняк.

- А потом эту же женщину видели в супермаркете Кендрика. А еще она заходила в лавку Трейси.

- О, ну Трейси-то могла разговорить ее! - восклицает кто-то. - Она же и мертвого раскрутит на интервью!

Люди в кафе смеются на это замечание, а миссис Линкольн адресует сказавшему это грозный взгляд.

- Разговорить можно только человека, готового к диалогу! - подняв палец, многозначительно заявляет она. - А эта женщина совершенно не хотела разговаривать. Даже не улыбнулась. Когда Трейси спросила ее, откуда она, та ответила, мол, из особняка. А когда поинтересовалась, кто там теперь живет, женщина выдала, что хозяин не особо общительный и команду распространяться о нем не давал, так что у нее якобы нет морального права рассказывать о нем. Пф! Нет морального права! - картинно фыркает миссис Линкольн.