Читать онлайн Сергей Глазков - Кинодетективы. Десятый выпуск



© Сергей Глазков, 2019


ISBN 978-5-4496-8774-6 (т. 10)

ISBN 978-5-4496-2870-1

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Сергей Глазков в роли начальника ИЦ

в сериале «Литейный»

СИЛЬНЕЕ ЛЮБВИ

Первый фильм «Павел»

Первая серия


1

У арки во двор многоэтажного дома останавливается легковой автомобиль. Из него выгружается капитан Рыбаков.

РЫБАКОВ: Коля, завтра в восемь!

Водитель кивает. Рыбаков захлопывает дверь.

ВОДИТЕЛЬ: А портфель, Семен Викторович?

Рыбаков машет рукой.

РЫБАКОВ: Да-да! Спасибо. С этой командировкой совсем голова поехала…

Рыбаков открывает заднюю дверь автомобиля, с сидения забирает портфель.

РЫБАКОВ: До завтра, Коля.

Водитель снова кивает и нажимает на педаль газа. Автомобиль уезжает. Капитан провожает его взглядом и входит в арку.


2

Капитан Рыбаков проходит под аркой и оказывается в дворе-колодце. Перед ним возникает темная тень. Капитан удивленно смотрит на человека, стоящего перед ним.

РЫБАКОВ: Что вам нужно?

Но в ответ капитан Рыбаков получает удар ножом в область живота. Капитан Рыбаков падает на землю. Неизвестный пытается забрать у капитана кожаный портфель, но мертвая рука цепко держит его. Убийца ногой выбивает портфель, подхватывает его и быстро покидает двор.


3

Хроника: В порту Таллина идет погрузка военной техники на корабль. Грузят пушки, машины. Нескончаемой змейкой на судно по трапу поднимаются люди. Вперемежку идут военные и гражданские. Порт бомбит вражеская авиация. Снизу по вражеским самолетам стреляют прямо с кораблей корабельные орудия. Подбитые самолеты падают в воду, которая тут же поглощает их. На подступах к городу идут ожесточенные бои. Немецкие войска стремятся захватить Балтийский флот, находящийся в порту, но продвинуться вперед ему не удается. Советские войска стоят насмерть.


4

В кабинет начальника порта без стука входит Никифоров, проходит к столу, за которым сидит хозяин кабинета. Тот отрывается от телефонной трубки.

НАЧАЛЬНИК ПОРТА: Я занят!!!

Никифоров, молча, протягивает документы начальнику порта.

НАЧАЛЬНИК ПОРТА: Ну, нет у меня больше транспорта! Нет! Жалуйтесь!

Начальник машет рукой, чтобы Никифоров вышел из кабинета. Снова говорит в трубку.

НАЧАЛЬНИК ПОРТА: Расстреливайте! Только в очередь станьте. Вы пятый, кто хочет меня сегодня к стенке поставить!

Начальник в сердцах бросает трубку. Никифоров кладет документы на стол начальнику порта. Тот тяжело вздыхает и принимается изучать бумаги Никифорова. Отложив их в сторону, поднимает на Никифорова уставшие глаза.

НАЧАЛЬНИК ПОРТА: И много золота?

НИКИФОРОВ: Всё, что хранилось в Таллиннском банке. Кроме него еще валюта.

НАЧАЛЬНИК ПОРТА: Ничем помочь не могу. Люди важнее. Я и так гружу на корабли вдвое больше человек.

НИКИФОРОВ: Вы хотите все это оставить немцам?

НАЧАЛЬНИК ПОРТА: Не хочу. Но выбирая между золотом и пушками, я выберу – пушки, из которых можно убивать врага.

Никифоров что-то хочет сказать, но его успевает опередить начальник порта.

НАЧАЛЬНИК ПОРТА: Ну, скажите мне еще, что я за это буду отвечать по всей строгости военного времени.

Никифоров топчется на месте, не зная, что делать. На столе снова звонит телефон. Начальник порта хватает трубку.

НАЧАЛЬНИК ПОРТА: Слушаю? (Никифорову) Свободен. (в трубку) Да? Слушаю?.. Нет!.. Нет!… Пойду! И тебя с собой возьму… Можешь жаловаться…

Никифоров козыряет, разворачивается и выходит из кабинета.


5

Никифоров выходит из кабинета. Начальник порта кричит ему в след.

НАЧАЛЬНИК ПОРТА: Дверь за собой закрой!

Никифоров закрывает дверь, но ручку не отпускает. Некоторое время стоит, не двигаясь. Секретарь и несколько офицеров, сидящих в приемной, наблюдают за ним. Никифоров открывает дверь и снова входит в кабинет.


6

Никифоров проходит по кабинету к столу. Вынимает пистолет, снимает с предохранителя и кладет его перед начальником порта.

НИКИФОРОВ: Можете меня расстрелять, но я отсюда никуда не уйду, пока вы меня не отправите в Кронштадт.

Начальник порта отодвигает пистолет от себя и показывает на мужчину и женщину, сидящих в кабинете под стенкой. Только сейчас Никифоров замечает, что в кабинете присутствует еще кто-то.

НАЧАЛЬНИК ПОРТА: Займите очередь.

Никифоров топчется на месте. Потом решается сообщить то, о чем не хотел говорить.

НИКИФОРОВ: Товарищ капитан 2-го ранга…

НАЧАЛЬНИК ПОРТА: Я вам все сказал, гражданин банковский работник. Свободны!

НИКИФОРОВ: Меня можете оставить здесь.

НАЧАЛЬНИК ПОРТА: Оставайтесь.

НИКИФОРОВ: Только отправьте под надежной охраной ведомости по заработной плате личного состава Западного фронта.

Начальник порта удивленно смотрит на Никифорова.

НИКИФОРОВ: Всего один небольшой ящик.

НАЧАЛЬНИК ПОРТА: Не золото, а ведомости?

НИКИФОРОВ: Да.

НАЧАЛЬНИК ПОРТА: Что ценного в этих ведомостях?

НИКИФОРОВ: В них фамилии всего личного состава фронта. Всех солдат и офицеров. Их подписи и номера их удостоверений.

Начальник порта поднимается, понимая какую информацию, содержат простые бухгалтерские документы для противника.

НАЧАЛЬНИК ПОРТА: Где эти ведомости?

НИКИФОРОВ: В машине. Я сейчас принесу.

НАЧАЛЬНИК ПОРТА: Не надо.

льник порта садится за стол и пишет записку. Поднимается и протягивает записку Никифорову.

НАЧАЛЬНИК ПОРТА: Под погрузкой стоит траулер. Передадите записку капитану.

Никифоров забирает записку.

НИКИФОРОВ: Спасибо.

НАЧАЛЬНИК ПОРТА: А вот охраной я вас обеспечить не могу.

Со стула у стены поднимается мужчина.

РОГОВ: Разрешите, товарищ капитан 2-го ранга?

Начальник порта и Никифоров поворачиваются на голос. Мужчина подходит к ним.

РОГОВ: Я могу обеспечить охрану.

Начальник порта на мгновение задумывается, затем расплывается в добродушной улыбке и поворачивается к Никифорову.

НАЧАЛЬНИК ПОРТА: Вот, товарищ банковский работник, лучшей кандидатуры нам сейчас не найти. Знакомьтесь: сотрудник военной прокуратуры…

РОГОВ: Рогов.

НАЧАЛЬНИК ПОРТА: Да-да, Рогов, а это…

Он поворачивается к женщине. Та поднимается со стула.

НАЧАЛЬНИК ПОРТА: Товарищ Рогов сам всё вам расскажет. Счастливой дороги.


7

Из брезентовой палатки, в которой немецкое командование устроило полевой штаб, выходят полковник Бауэр и майор Майер. С двух сторон выхода стоят вооруженные солдаты. Кроме них из палатки выходят еще несколько офицеров. Они прощаются и расходятся в разные стороны. Бауэр и Майер говорят по-немецки.

БАУЭР: Командующий нервничает.

МАЙЕР: Я бы тоже нервничал.

БАУЭР: Эти русские умеют ломать планы.

МАЙЕР: Генерал делает всё, чтобы корабли Балтийского флота не вырвались из Таллина.

Они проходят по дорожке, обходя огромные лужи, уже покрытые тонким слоем льда. Бауэр поскальзывается и вступает ногой в грязь.

БАУЭР: Черт!

Бауэр, продолжая слушать Майера, обтирает листьями запачканный грязью сапог.

МАЙЕР: Армия уже находится на подступах к городу, скоро сломит сопротивление противника и войдет в Таллин.

Бауэр и Майер подходят к автомобилю и садятся внутрь на заднее сидение.


8

Бауэр хлопает водителя по плечу.

БАУЭР: Домой.

Шофер кивает и заводит автомобиль.

МАЙЕР: Даже если суда выйдут в море, их будет сопровождать авиация Келлера.

БАУЭР: Да-да, конечно…

Автомобиль медленно выезжает на дорогу.

МАЙЕР: А в Финском заливе их ждет минное заграждение.

БАУЭР: Дорогой мой друг Майер… Нельзя недооценивать противника. Русские всегда хорошо воевали.

МАЙЕР: Полковник, у нас большой перевес в технике.

БАУЭР: Да. Техника – очень хорошо. Но не забывайте, Майер, что русские воюют на своей земле.

МАЙЕР: Ну, и что?

Бауэр бросает короткий взгляд на собеседника.

БАУЭР: Когда вы это поймете, тогда выиграете войну…


9

На массивном деревянном столе – перекидной календарь. На верхнем листке «20 ноября 1941 года». За столом сидит Савелов и рассматривает фотографии убитого капитана Рыбакова, сделанные на месте преступления. За спиной рядом с ним стоит полковник Яковлев. В руках держит папку, из которой вынимает документы и раскладывает их на столе перед Савеловым.

ЯКОВЛЕВ: Погибший – капитан Рыбаков. Руководитель группы инженеров, которые разрабатывают систему защиты внешних островов Финского залива: Малого и Большого Тютерса, Родшера, Мощного, Сескар и Кронштадта…

Савелов откладывает в сторону фотографии, снимает очки и кладет их в футляр, который определяет между перекидным календарем и чернильницей.

САВЕЛОВ: Думаешь, их интересовала его работа?

ЯКОВЛЕВ: Уверен.

САВЕЛОВ: Тогда зачем они его убили? У живого они могли бы узнать всё.

ЯКОВЛЕВ: Пропал его кожаный портфель с документами.

САВЕЛОВ: Откуда ты это знаешь?

ЯКОВЛЕВ: Водитель сказал, что капитан Рыбаков был с портфелем.

Савелов хмыкает.

САВЕЛОВ: О документах водитель тоже рассказал?

ЯКОВЛЕВ: Нет.

САВЕЛОВ: Тогда откуда ты знаешь о документах?

ЯКОВЛЕВ: Рыбаков должен был завтра с утра отправиться на остров Гогланд для укрепления оборонительных сооружений.

САВЕЛОВ: Ну и что?

ЯКОВЛЕВ: Возвращаться в кабинет Рыбаков утром не собирался…

Савелов поднимается со своего места.

САВЕЛОВ: О документах нужно знать точно. Вы понимаете, если они действительно попали к врагу?

Яковлев вздыхает и разводит руки в стороны.

ЯКОВЛЕВ: Мы это сейчас выясняем.


10

На кровати, повернувшись к стенке лицом, спит Павел Борисов. Мать трясет его за плечо.

БОРИСОВА: Паша, проснись…

Павел поворачивается и открывает глаза. Автоматический тянется к тумбочке, на которой рядом с книгой стихов А. С. Пушкина лежат его наручные часы. Подносит часы к близоруким глазам.

ПАВЕЛ: Ма, еще рано…

БОРИСОВА: Паша, за тобой пришли…

ПАВЕЛ: Кто?

БОРИСОВА: Военная разведка.

Мать отходит в сторону, показывая на дверь, в проеме которой стоит Гуров с двумя сотрудника милиции лейтенантами Петровым и Егоровой. Сон тут же слетает с Павла. Он садится на кровати, свесив ноги вниз, надевает очки и смотрит в сторону двери.

ПАВЕЛ: Что случилось?

ГУРОВ: Одевайтесь, Борисов.


11

Гуров сидит на длинной лавке, расположенной у стены, в которой находится входная дверь. Савелов располагается за массивным столом. Павел – на прикрепленном к полу стуле посередине комнаты для допросов. Яковлев ходит у Борисова за спиной.

ЯКОВЛЕВ: Борисов, правда, что ваш отец служил в белой армии, а затем эмигрировал во Францию?

ПАВЕЛ: Правда. Но я отказался от него по идейным соображениям.

ЯКОВЛЕВ: Объясните?

ПАВЕЛ: Будто вы не знаете?

ЯКОВЛЕВ: Нет.

ПАВЕЛ: Когда меня принимали в комсомол, я заявил, что не хочу быть сыном предателя моей Родины.

Савелов кивает.

САВЕЛОВ: Да. У нас есть такое заявление.

Савелов возвращает бумагу в папку. Рассматривает другую.

САВЕЛОВ: У вас хорошие характеристики. А рекомендации вам дали первый секретарь райкома и секретарь бюро…

ЯКОВЛЕВ: Отец когда-нибудь с вами связывался?

ПАВЕЛ: Нет.

ЯКОВЛЕВ: Вы знаете, где он?

ПАВЕЛ: Меня он не интересует. Для меня он умер… давным-давно.

Савелов кивает. Яковлев наклоняется к Борисову.

ЯКОВЛЕВ: Куда вы дели портфель Рыбакова?

Павел пытается повернуться к Яковлеву.

ЯКОВЛЕВ: Сидеть!

ПАВЕЛ: Вы это о чем, товарищи? Зачем мне портфель Рыбакова?

ЯКОВЛЕВ: Не ломайте комедию, Борисов. Вы смогли обмануть комсомольских товарищей, но нас провести не получится.

Савелов изучающе наблюдает за Борисовым.

ЯКОВЛЕВ: С вами связался ваш отец. Вы ему сообщили, что Рыбаков завтра отправляется на Гогланд. В портфеле у него – секретная документация.

Павел удивленно вертит головой.

ЯКОВЛЕВ: Вы убили его и передали портфель врагу.

САВЕЛОВ: Что вы на это ответите, лейтенант?

Павел глотает слюну, обводит присутствующих взглядом.

ПАВЕЛ: А что… Рыбакова убили?