Ключ от Иритау. Книга 2 - страница 42



- Тогда тем более, - быстро отвечает Лессий. – Но этим летом в резиденции особенно оживленно. Туда прибыли послы из Лиогарии. С неофициальной, но важной миссией.

- Какой? Не мнитесь, как старая дева на пороге секс-шопа, Лессий! Знаете ли, мне порядком поднадоело, что меня используют в темную. На этот раз все будет иначе.

- Принимается, - нехотя говорит Лессий.

- Так какие послы и зачем?

- Официальный предлог неважен. Важна лишь реальная подоплека дела. Принцессу Селестину хотят сосватать за короля Лиогарии. Король вдовец, уже немолод. Собственно, этот брак лишь попытка укрепить мир, достигнутый между нашими государствами после целой серии затяжных войн. Селестине этой весной исполнилось восемнадцать. Самая пора для замужества. Лиогардские дипломаты прибывают в летнюю резиденцию, чтобы свести неофициальное знакомство с невестой, оценить, достойна ли она стать королевой.

- Товар лицом, так сказать?

- Да, именно так. Послание из Лиогардии пришло совершенно неожиданно. Буквально на днях. Когда дипломаты уже были в пути. Если все сложится удачно, то осенью в Соркитосе уже будет подписан свадебный договор. От этого брака многого ожидают. Как минимум это гарантия мира на долгие годы вперед.

- Значит, принцесса Селестина тоже в резиденции?

- Да, должна была приехать пару дней назад. Мне не хотелось бы лишних инцидентов, Элизэ. Поэтому я попрошу вас быть тише воды, ниже травы.

- Разумеется, сьерр Эрвентус. Можете положиться на меня.

- Мне нравится, когда вы называете меня Лессием, Элизэ, - снова снижая обертоны голоса, мягко говорит Лессий. - И…

- Это право еще нужно заслужить, - строго говорю я и отгораживаюсь газетой. – Какое забавное брачное объявление! Послушайте! «Немолодой, но еще достаточно крепкий мужчина, владелец лавки пряностей, ищет…»

Мне кажется, что я слышу скрип зубов, но игнорирую этот звук и, со вкусом выговаривая каждый звук, продолжаю просвещать Лессия о матримониальных планах гамитанского лавочника. Мой ангел снова смыкает сонные вежды и приникает к моему пыльному и горячему плечу. Знойные воздушные массы перекатываются по предгорью, и дорога тянется и тянется, словно строки статей из газеты.

Лессий окончательно признает поражение и тоже прикрывает глаза, явно намереваясь подремать. Или хотя бы таким образом прекратить пытку насильственного насыщения информацией. Я осторожно откладываю газету и прислоняюсь головой к мягкой обивке кареты. Это мой второй день в Церенте. Неужели за оставшиеся четыре-пять дней я смогу что-то сделать? Миссия, как всегда, кажется мне абсолютно невыполнимой.

ГЛАВА 18. Резиденция


Королевская резиденция прекрасна. Сам замок стоит на скале, но пышная южная растительность сплошь облепляет камни и продолжает штурмовать старинные стены, из которых, как грибы, беспорядочно вырастают круглые башни с остроконечными крышами. Замок, хоть и высокий, но выглядит уютным: тут и там свешиваются увитые плющом балкончики и открытые терраски. Возможно, когда-то замок и был неприступной цитаделью, но с тех пор, как говаривал незабвенный Лев Николаевич, сильно опростился. Стал просто домашним и уютным. Ров вокруг замка давно высох, вторая линия крепостных стен обрушилась, и ее погребли под собой буйные травы. Кое-где среди разлива цветущего розового кустарника еще можно увидеть хрупкие обломки арок или зубчатой стены – словно кости динозавров, извлеченные из почвы времени в назидание потомкам. Всю прилегающую к замку территорию заняли парки и особняки вельмож. А новая стена, окружающая резиденцию, уже играет не оборонительную роль, а скорее служит гарантом ночного спокойствия и порядка для жителей и гостей Буливэль-аза – Замка Утренней Зари.