Ключи от преисподней - страница 21



– Артур, я знаю, что ты здесь! – крикнула Кейн снаружи. – Выходи, и все закончится.

Артур молчал, он не собирался сдаваться. Он был готов защищать свою коллекцию до последнего вздоха.

– У тебя нет выхода, Артур, – продолжала Кейн. – Мы окружили здание.

Артур встал, взял свой нож, и подошел к двери. Он был готов к битве, он был готов умереть, но он не собирался сдаваться. Он был безумен, но в его безумии была своя логика, своя мрачная красота.

– Я не выйду, – крикнул Артур через дверь. – Я никогда не сдамся.

– Ты совершаешь ошибку, Артур, – ответила Кейн. – Зачем тебе это нужно?

– Это моя жизнь, – крикнул Артур. – Это моя коллекция. И я не отдам ее никому!

– Ты болен, Артур, – сказала Кейн. – Тебе нужна помощь.

– Мне не нужна никакая помощь, – ответил Артур. – Я сам себе хозяин.

– Ты просто чудовище, Артур, – сказала Кейн. – И я положу конец твоей жестокости.

– Это еще посмотрим, детектив, – сказал Артур, и, прежде чем Кейн успела среагировать, он прорвался через дверь, размахивая ножом.

Завязалась схватка, полная ярости и безумия. Артур был быстр и силен, но Кейн была опытным детективом, и она не собиралась уступать. Она уклонялась от его ударов, и пыталась разоружить его, но Артур был словно одержим, его глаза горели безумным огнем.

– Я убью тебя! – кричал Артур. – Я уничтожу всех, кто встанет у меня на пути!

– Ты больше никого не убьешь, Артур! – крикнула Кейн, и одним точным ударом выбила нож из его руки.

Артур замер, словно остолбенев. Он посмотрел на нож, валяющийся на полу, и в его глазах мелькнуло что-то похожее на отчаяние. Он понял, что его конец близок, что его коллекция будет конфискована, а он сам отправится в тюрьму.

Он опустился на колени, и его голова упала на грудь. Он был сломлен, раздавлен, уничтожен.

– Все кончено, Артур, – сказала Кейн. – Тебя больше не отпустят.

Артур поднял голову, и посмотрел на Кейн, в его глазах были слезы.

– Ты не понимаешь, детектив, – прошептал он. – Это было не просто коллекционирование. Это было… искусство.

– Это было чудовищно, Артур, – ответила Кейн. – Ты просто больной, безумный монстр.

Артур ничего не ответил, он просто смотрел на Кейн своими пустыми, безумными глазами. Он понимал, что он проиграл, что его коллекция обречена. Но он знал, что даже в тюрьме, он будет хранить в памяти образы своих “шедевров”, и эта память будет его вечным проклятием.


Следствие во тьме

После ареста Артура, детектив Мэри Кейн чувствовала себя одновременно опустошенной и озадаченной. Она знала, что поймала монстра, человека, чьи злодеяния превосходили все, что она когда-либо видела, но в то же время, она ощущала глубокое чувство неудовлетворенности. Она понимала, что просто арестовать Артура недостаточно, нужно было докопаться до корней его безумия, понять, что заставило его превратиться в такого чудовищного коллекционера человеческих трофеев.

Она провела долгие часы, изучая материалы дела, фотографии жертв, протоколы допросов Артура. Она пыталась найти хоть какой-то намек, какую-то закономерность, которая могла бы объяснить его действия. Но чем больше она углублялась в его мир, тем более странным и непонятным он ей казался.

Артур не раскаивался, он не проявлял никакого сочувствия к своим жертвам. Он говорил о своих преступлениях, как о произведениях искусства, с какой-то холодной, отрешенной страстью. Он считал себя художником, создателем, а не убийцей.