Книга странствий - страница 12
Буквально за четверть часа братья Лотона расспросили Синару о ней, а также рассказали ей о своих семьях и жизни вдали от дома.
– Мою жену зовут Аэтель. Мы познакомились пять лет назад, когда наш караван прибыл в порт. Я сразу понял, что это моя судьба, – мечтательно припоминал Фалим.
– Ха! – перебивал брата Тариб. – Понял он. Да ведь ты с головы до ног окатил бедняжку водой, а потом еще и перевернул к ее ногам поднос со сладостями.
Фалим строго посмотрел на брата и продолжил:
– У нее золотые волосы, словно пески, окружающие нас, и голос, мелодичный, точно флейта.
– О да, слышали бы вы, как она кричала своим прелестным голоском, когда братец опрокинул на нее кувшин, – все не унимался Тариб, и Синара то и дело сдерживалась, чтобы не расхохотаться. – Этот крик слышен был в нашей деревне! Фалим уже был готов броситься на брата, когда тот снова заговорил:
– Вы лучше послушайте о моей жене. Она выросла в наших местах, и я с детства знал, что мы будем вместе. Она нежная и кроткая! – хвастливо посмотрев на брата, заявил Тариб. – О, как я мечтаю поскорее увидеть Дайсу и Камида, моего сына! Он весь в меня!
Синара с удовольствием слушала братьев, и так могло бы продолжаться еще долгое время, если бы спор не прервал Лотон.
– Наверняка хвастались своими женами? – усмехнувшись, обратился он к Синаре, разгоняя братьев по сторонам. – Все готово к дороге, но у нас осталось еще одно дело – пора представить вас верблюду.
Верблюда Синары звали Бочи, и девушка с опаской поглядывала на него, ожидая момента встречи.
– Пойдемте, Синара, – позвал за собой Лотон. – Бочи – молодой верблюд. Он гордый и своенравный, как все его сородичи. Однако, в отличие от них, до этого ему доводилось перевозить на себе лишь товары.
Глаза Синары округлились от удивления, но Лотон объяснил:
– Нет, не переживайте, перед дорогой всех верблюдов объезжают, но некоторых из них мы берем с собой для равномерного распределения груза. Но, кажется, сегодня Бочи повезло! – улыбнулся бедуин. Вместе с Лотоном Синара подошла к верблюду. Привыкший к людям, он, казалось, вовсе не обратил внимания на приблизившиеся лица. Смачно пережевывая траву, Бочи глядел в сторону своих товарищей. Но, как только Синара вышла из-за спины Лотона, глаза верблюда остановились на ней и животное издало глухой урчащий звук.
– Ну-ну, Бочи, не ворчи. Это Синара, и вам нужно подружиться. Подойдите ближе, – позвал девушку бедуин.
Сделав пару шагов вперед, Синара медленно подняла ладонь и прикоснулась к жесткой шерстке верблюда. Тот был не против, но Лотон вдруг нахмурился и произнес:
– Синара, я не хочу сомневаться в вас, но все же должен предупредить: верблюды – верные создания, они не забывают доброты и служат тому, кто хорошо с ними обращается. Для нашего народа они больше, чем просто помощники, мы считаем их друзьями, сопровождающими нас в течение жизни. Я прошу тебя помнить об этом и относиться к Бочи с таким же уважением.
– Я понимаю, вы ничего обо мне не знаете, но я надеюсь, что в скором времени вы увидите, какой я человек. Я очень благодарна вам за доверие и постараюсь оправдать его.
– Хм, хорошо. Тогда, думаю, нам пора отправляться в путь. Бочи, присядь, дружок, – улыбнувшись, заговорил Лотон и, сделав жест руками, усадил верблюда на землю. Синара не без труда взобралась на спину Бочи, устроившись на одеяле между горбами. Лотон рассказал ей о том, как направлять верблюда верной дорогой, а главное, как удержаться на нем. Ведь когда Бочи поднялся, Синаре показалось, что земля осталась далеко внизу. Вскоре караван продолжил свой путь. Синара, Лотон и Тариб немного посмотрели ему вслед и повернули в противоположном направлении.