Книга ветра - страница 29
– Рагу из кролика, сыр с приправами, лепешки с припеком. Из напитков подаем смородиновое пиво, крепкое вино из тростника и кизиловый узвар, – продиктовал меню трактирщик.
– Несите все, – ответил Инэль, полагая, что все заказанное будет съедено в мгновение ока.
– Говорят, у вас подают потрясающие ребрышки, – заметил Санти, вспомнив рекомендации Тарика.
– Так и есть, – ответит трактирщик, и извиняясь, добавил, – правда, свежую поставку мы ожидаем только завтра.
– Эх, – посетовал Санти, – рагу так рагу.
– Я пришлю мальчишку, он отнесет ваши вещи в холл перед комнатами, – произнес трактирщик, и пояснил, – у меня остались три комнаты с общим холлом. Если они вас не устроят, то могу отправить гонца узнать в постоялом дворе недалеко от «Уютного крова».
– Устроят, – ответил за всех Деметрий, он пристально посмотрел на трактирщика, – уверен там чисто и тепло.
– О, да, да… – залепетал трактирщик, – свежие простыни, тепло и сухо, лучшее пристанище путника на востоке Финии.
– Рагу вкусное, а смородиновое пиво я пробую впервые, – отметила Кетона, с осторожностью пригубив красноватый напиток, – с кислинкой.
– Пожалуй, соглашусь насчет рагу, – одобрительно сказала Элия, – пиво тоже неплохое.
Когда с трапезой было покончено, титаны прошли в комнаты: Деметрий и Элия в одну, Санти и Инэль в другую и Кетона в третью, самую маленькую.
– Надеюсь, ты не будешь оголяться как обычно, – спросила Элия, снимая сапоги и ложась на кровать в одежде.
– Кто-то должен отвлекать тебя от мрачных мыслей, и этот кто-то – твой муж, – Деметрий улыбнулся правым уголком рта, – я заметил, что тебе нравится смотреть на мой обнаженный торс.
– А если и так? – парировала Элия, закидывая руки за голову. Она подумала о том, что эта кривая улыбка придает Деметрию мальчишеской непосредственности и очарования.
– Я рад, и смею надеяться, что стану для тебя настоящим мужем, а не вынужденным супругом, – его черные глаза стали печальными.
– Скажи, у тебя было много женщин? – спросила Элия, желая перевести тему разговора, одновременно сгорая от любопытства.
– Только ты одна, – ответил Деметрий. Он улегся поудобнее на кровать рядом с Элией и посмотрел ей в глаза словно хищник.
– Лжец, – подтрунивала над ним Элия, не отводя взгляда.
– Я, можно сказать, чист как капля утренней росы, – продолжал Деметрий, – ты единственная.
– Всем красоткам так говорил? – не унималась Элия, улыбаясь во весь рот.
– Только тебе, больше никому, потому что было некому, – отозвался Деметрий, он протянул руку и стал поглаживать Элию по волосам, – спи, ранним утром мы должны уехать.
От него пахло сосновой смолой и миндалем. Элию убаюкивали его руки, скользящие по волосам, и она быстро провалилась в сон.
За завтраком трактирщик доложил титанам о том, что лошади напоены, накормлены, вычищены и готовы отправляться в путь.
– Еще я наполнил ваши сумки припасами: сыром, хлебом, яблоками и наполнил фляги водой, – добавил он.
Инэль щедро отблагодарил трактирщика, отсыпав ему на ладонь три золотые монеты. Тот рассыпался в благодарностях.
– Теперь следующий трактир в двух днях пути, – сказала Кетона, седлая лошадь, – сегодня придется заночевать под открытым небом.
Через четыре часа пути они остановились на отдых. Солнце еще не достигло зенита, но уже было довольно жарко. Путники перекусили хлебом и сыром и двинулись в путь.
Пейзаж местности постепенно менялся. Вдоль дороги возвышались холмы, покрытые травой и мелкими кустарниками. В сумерках они остановились на привал под низкорослыми кустами боярышника невдалеке от ручья. Ночь выдалась ясной и теплой, и уставшие путники быстро погрузились в сон, лежа на подстилках на мягкой траве.