Княжна Эворта. Нетлеющие страницы судьбы - страница 44



― Кейзер, мать твою!.. Что ты творишь?!

~*~*~*~

Дана

В крайней степени возмущения таращилась на посмеивающегося братца. Заложив ногу за ногу, Франсай смешливо фыркнул:

― Чудно выглядишь, сестренка. Мужицкая личина тебе идет. Или мне называть тебя братцем?

С Франи мы прощались с одним из первых, и ему не довелось увидеть меня в новом амплуа, впрочем, как и родителям, исключая отца Августа.

― Что ты тут делаешь? ― суровым тоном повторила вопрос.

Княжич дернул рукой, впитывая обратно силу, и сел.

― Не мог же я как следует не попрощаться со своей единственной сестренкой, ― лукаво ответил он.

Закатила глаза, буркнув:

― Вы все вдруг решили меня подставить? ― и более громко: ― Прощайся и проваливай! Перед тяжелой дорогой хочу выспаться.

Франсай нахмурился.

― Кто это все?

Проигнорировав ревнивый вопрос Франи, подошла к постели и сгребла его в крепкие объятия, магией утяжеляя силу, из-за чего княжич придушенно хрипнул и забился в моих руках. Отпустив братца, любезно уточнила:

― Попрощался? Отлично. Франи, я тебя, конечно, люблю и тоже буду скучать, но иди вон. Когда ты уезжал на темную сторону, я тебя не преследовала, так что…

― Может, именно этого я и ждал! ― возмутился брат. ― А ты жестокая, бросила мне в спину холодное «пока» и убежала по своим делам!

― Как должен был поступить и ты! ― с угрозой наставила на него палец. ― Ты же собирался в АдЦелс!

― Собирался. С тобой попрощаюсь как следует, и сразу аркой в АдЦелс.

Насторожилась.

― Как следует ― это как? Франсай Август Эвортари, зачем на самом деле ты ко мне приехал?

14. Глава 13

Дана

С тревогой взглянула на хроносы. Вот-вот должен вернуться Райли. Мне бы не хотелось, чтобы брат и граф столкнулись в дверях. Кто знает, что из этого выйдет. Брат хорошо меня знал, и как бы я ни пыталась скрыть нервозность, у меня не получилось.

― Кого-то ждешь, Дана?

― Жду, когда ты наконец скажешь, что тебе от меня нужно, и покинешь «Рудники»! Ну же, Франсай, я тебя слушаю.

Несколько долгих секунд братец пристально на меня смотрел, после чего полез под куртку, выуживая на свет прямоугольный черный конверт с печатью. Присмотревшись, нашла на сургучной бляшке несколько неприятных подарков с магической составляющей. Того, кто посмел бы сунуть нос в конвертик, ожидало кое-что весьма преотвратное. Впрочем, я более чем уверена: даже если некто и смог обойти или деактивировать ловушки, забрать то, что таил в себе конверт, вряд ли бы удалось.

― Что это, Франи?

― Мне нужно, чтобы ты передала этот конверт темному цесару, Данатан, ― серьезным тоном заявил княжич. ― И как можно скорее. Желательно, как пересечешь границу, прямиком езжай к нему.

Ошеломленно вытаращилась на брата.

― Надеюсь, это такая неудачная шутка?

По напряженному лицу брата мне стало ясно: Франсай нисколько не шутит. Покачав головой, присела рядом с ним на постель.

― Никаких шуток, Дана. В ближайшее время мне на темную сторону хода нет. И мне не у кого просить помощи. Доставить этот конверт цесару ― очень серьезное и важное дело, ― отложив конверт себе на колени, он взял мои руки в свои. ― Если бы был другой выход, без твоего привлечения к этому делу, я бы никогда тебя не просил, но, увы, кроме тебя мне действительно некому помочь. Я вижу, у тебя много вопросов, и самый главный: во что я вляпался, но мне нечего тебе ответить. Точнее, я не могу…

― А кто может?

― Цесар, ― и вкрадчиво, с нотками мольбы в тоне прошептал: ― Пожалуйста, Данатан.