Княжна Эворта. Нетлеющие страницы судьбы - страница 44
― Кейзер, мать твою!.. Что ты творишь?!
~*~*~*~
Дана
В крайней степени возмущения таращилась на посмеивающегося братца. Заложив ногу за ногу, Франсай смешливо фыркнул:
― Чудно выглядишь, сестренка. Мужицкая личина тебе идет. Или мне называть тебя братцем?
С Франи мы прощались с одним из первых, и ему не довелось увидеть меня в новом амплуа, впрочем, как и родителям, исключая отца Августа.
― Что ты тут делаешь? ― суровым тоном повторила вопрос.
Княжич дернул рукой, впитывая обратно силу, и сел.
― Не мог же я как следует не попрощаться со своей единственной сестренкой, ― лукаво ответил он.
Закатила глаза, буркнув:
― Вы все вдруг решили меня подставить? ― и более громко: ― Прощайся и проваливай! Перед тяжелой дорогой хочу выспаться.
Франсай нахмурился.
― Кто это все?
Проигнорировав ревнивый вопрос Франи, подошла к постели и сгребла его в крепкие объятия, магией утяжеляя силу, из-за чего княжич придушенно хрипнул и забился в моих руках. Отпустив братца, любезно уточнила:
― Попрощался? Отлично. Франи, я тебя, конечно, люблю и тоже буду скучать, но иди вон. Когда ты уезжал на темную сторону, я тебя не преследовала, так что…
― Может, именно этого я и ждал! ― возмутился брат. ― А ты жестокая, бросила мне в спину холодное «пока» и убежала по своим делам!
― Как должен был поступить и ты! ― с угрозой наставила на него палец. ― Ты же собирался в АдЦелс!
― Собирался. С тобой попрощаюсь как следует, и сразу аркой в АдЦелс.
Насторожилась.
― Как следует ― это как? Франсай Август Эвортари, зачем на самом деле ты ко мне приехал?
14. Глава 13
Дана
С тревогой взглянула на хроносы. Вот-вот должен вернуться Райли. Мне бы не хотелось, чтобы брат и граф столкнулись в дверях. Кто знает, что из этого выйдет. Брат хорошо меня знал, и как бы я ни пыталась скрыть нервозность, у меня не получилось.
― Кого-то ждешь, Дана?
― Жду, когда ты наконец скажешь, что тебе от меня нужно, и покинешь «Рудники»! Ну же, Франсай, я тебя слушаю.
Несколько долгих секунд братец пристально на меня смотрел, после чего полез под куртку, выуживая на свет прямоугольный черный конверт с печатью. Присмотревшись, нашла на сургучной бляшке несколько неприятных подарков с магической составляющей. Того, кто посмел бы сунуть нос в конвертик, ожидало кое-что весьма преотвратное. Впрочем, я более чем уверена: даже если некто и смог обойти или деактивировать ловушки, забрать то, что таил в себе конверт, вряд ли бы удалось.
― Что это, Франи?
― Мне нужно, чтобы ты передала этот конверт темному цесару, Данатан, ― серьезным тоном заявил княжич. ― И как можно скорее. Желательно, как пересечешь границу, прямиком езжай к нему.
Ошеломленно вытаращилась на брата.
― Надеюсь, это такая неудачная шутка?
По напряженному лицу брата мне стало ясно: Франсай нисколько не шутит. Покачав головой, присела рядом с ним на постель.
― Никаких шуток, Дана. В ближайшее время мне на темную сторону хода нет. И мне не у кого просить помощи. Доставить этот конверт цесару ― очень серьезное и важное дело, ― отложив конверт себе на колени, он взял мои руки в свои. ― Если бы был другой выход, без твоего привлечения к этому делу, я бы никогда тебя не просил, но, увы, кроме тебя мне действительно некому помочь. Я вижу, у тебя много вопросов, и самый главный: во что я вляпался, но мне нечего тебе ответить. Точнее, я не могу…
― А кто может?
― Цесар, ― и вкрадчиво, с нотками мольбы в тоне прошептал: ― Пожалуйста, Данатан.