Когда боги были людьми. Сборник боевой фантастики - страница 10
Поручив штурвал своему мрачноватому помощнику Аресу, атлант спустился в трюм и лично проверил состояние лошадей. Отчитав раба, приставленного ухаживать за животными, за изнуренный вид подопечных, Гермос долго трепал за холку Пегу и что-то шептал ему на ухо.
Два дня и две ночи мореходы вырывались из грязевого плена. На третий день подул сильный ветер, небо заволокло черными тучами, и хлынул грязный ливень, вода которого обжигала кожу. Галера начала потихоньку набирать ход.
Взяв курс на пролив в Срединное море, еще много дней и ночей путешественники преодолевали суровую ширь океана. Запасы воды и еды были на исходе, и Гермос вынужден был урезать скудный паек даже знатным гиперборейкам. Когда впереди показалась долгожданная земля, атланты запрыгали по палубе от радости, обнимая друг друга. Но радоваться было рановато. День за днем галера следовала вдоль пустынных берегов, состоящих из причудливой смеси скал, песка и глины. Видно матушка – Гея подняла эти земли со дна океана, и пройдет не один десяток кругов, когда робкая зелень покроет бесплодную глину.
Пополнить запасы пресной воды и продовольствия не представлялось возможным, вплоть до достижения пролива в срединное море. Береговая линия настолько изменилась, что Гермос давно оставил надежду сверять местонахождение галеры по свитку гиперборейцев или собственной карте на папирусе.
Наконец галера вошла в пролив, ограниченный скалами, которые атланты некогда нарекли столпами. Ширина пролива изменилась, а скалы стали выше. По мере продвижения галеры вода в море становилась все более прозрачной, а берега – лесистее. Гермос направил галеру к небольшой бухте в надежде пополнить запасы пресной воды и провианта. Морской народ знал, что устья впадения рек в море всегда изобиловали рыбой, а густые леса скрывали много дичи.
Действительно, бросив якорь в одной из тихих бухт, мореходы увидели впадающую в море небольшую речку, а пологий галечный пляж так и манил к высадке. В первую очередь было решено набрать свежей воды и доставить на борт, чтобы напоить гребцов, половина которых погибла от изнурения и недоедания во время долгого пути. Когда запасы воды были пополнены, атланты перегородили море у устья речки длинными сетями. Вскоре вода у сетей стала кипеть и мореходы, вытащив на борт большое количество кефали и макрели, накормили голодных рабов свежей рыбой. Гребцы жадно ели рыбу в сыром виде, посыпая мясо крупной гиперборейской солью.
По настоянию Арты на берег переправили лошадь и коня. Во время долгого путешествия животные сильно исхудали и с жадностью принялись щипать зеленую траву у берега реки под присмотром двух сестер – гипербореек. Арта и Афра скинули с себя одежды и, визжа от восторга, бросились в прохладную изумрудную заводь. Отправив группу атлантов на охоту, Гермос решил искупать коня. Увидев двух плавающих прекрасных нимф, он замер от восторга. Не в обычае атлантов было подсматривать за обнаженными женщинами, но его взгляд горел неуемным огнем желания. Опомнившись, Гермос вскочил на коня и направился к ближайшей отмели, чтобы морской губкой тщательно отмыть въевшуюся грязь на коже животного.
Плескаясь, женщины следили за действиями атланта, и когда он удалился Афра начала серьезный разговор:
– Милая сестричка! Помнишь, когда еще девчонками, дрожа от страха и желания, мы пробирались на сеновал к Апполелю и предавались любовным безумствам до пения петухов. Вскоре наш мудрый отец догадался о нашей порочной связи и отправил племянника в дальние края строить город Трою. Сейчас, когда делишь ложе с Гермосом, не мечтаешь ли ты о том, чтобы я была рядом? Поговори со своим мужем и пусть ночи для нас троих окажутся волшебными.