Кольца Афродиты - страница 20



– Полагаю, что можно не принимать всерьез слухи о том, что Монкресты изучали магию в том возрасте, когда другие молодые люди посвящали себя изучению латыни и греческого.

– Это абсолютный вздор. – Лео скривил рот в улыбке. – Я могу признать, что все мужчины в моем роду занимались тем, чему себя посвятили, с огромным энтузиазмом или даже одержимостью. Но смею вас заверить, что никто из них не пользовался магией для достижения своих целей. Во всяком случае, в последнее время.

Беатрис сморщила нос:

– Почему вы так стремитесь убить великолепные легенды какими-то скучными объяснениями?

Отразившееся на его лице удивление быстро сменилось серьезным выражением.

– Можете поверить сведущему человеку: у легенд есть и теневые стороны, миссис Пул.

– Вероятно. Но есть и польза, разве не так?

– Что вы имеете в виду?

Беатрис понимала, что была близка к тому, чтобы ступить на опасную территорию. Она посмотрела на Лео через заросли экзотических папоротников.

– Человеку, о котором сложено столько легенд, проще манипулировать легковерными и впечатлительными людьми.

Лео приподнял брови:

– На что вы намекаете, миссис Пул?

– Не обижайтесь, милорд, но мне кажется, что вы способны воспользоваться легендой о вас для достижения собственных целей.

– Довольно этого вздора. – Лео наклонился к Беатрис и серьезным тоном добавил: – Я пригласил вас сюда вовсе не для того, чтобы обсуждать проблемы садоводства или семейные легенды.

Лицо Лео было слишком близко, и Беатрис с трудом удержалась, чтобы не отступить на шаг.

– Полагаю, вы хотите отговорить меня от того, чтобы я наводила справки о смерти дяди, не так ли?

– Вы очень догадливы, миссис Пул.

– Не требуется большого ума, чтобы сделать вывод, что вы против этого. Я поняла это вчера вечером. Могу я спросить, почему вас обеспокоили мои намерения?

– Я против вашего плана, потому что это может оказаться весьма опасным предприятием.

– Мне кажется, настоящая опасность заключается в том, что истина не будет раскрыта.

– Вы не понимаете, что говорите. Вчера я сказал вам, что люди гибнут, охотясь за сокровищами.

– Дядя Регги мог быть в их числе. Если это так, я намерена выяснить, кто его убил, и вернуть часть потерянных им денег.

– Я понимаю, что вами движет. – Лео выпрямился. – Обдумав ночью ситуацию, я пришел к выводу: если кольца действительно существуют, лучше найти их как можно быстрее.

Беатрис настороженно посмотрела на него.

– О чем вы говорите, сэр?

– Я пришел к выводу, что именно в этом выход.

– В самом деле, милорд? Что вы имеете в виду?

– Я решил завтра отправиться в Лондон вместе с вами, – заявил Лео. – И сам проведу расследование дела с кольцами.

– Вы станете их разыскивать? – Беатрис в изумлении уставилась на Лео. – Я вас не понимаю.

– Все очень просто. Я полностью исключу вас из этого дела. Я займусь им сам.

Вдруг Беатрис поняла.

– Иначе говоря, вы хотите заполучить кольца Афродиты сами?

– Миссис Пул, даже если бы вы сумели определить местонахождение колец, что крайне маловероятно, было бы чрезвычайно опасно для вас завладеть ими. Я гораздо лучше подготовлен для этой цели.

– Как вы смеете, сэр? – Беатрис сделала шаг вперед и в упор посмотрела на Лео поверх папоротников. – Если вы подумали, что я откажусь от расследования и предоставлю это вам, вы глубоко заблуждаетесь! Эти кольца и деньги, которые они принесут, принадлежат моей кузине Арабелле. Дядя Регги намеревался отказать ей наследство.