Кольца Афродиты - страница 20
– Полагаю, что можно не принимать всерьез слухи о том, что Монкресты изучали магию в том возрасте, когда другие молодые люди посвящали себя изучению латыни и греческого.
– Это абсолютный вздор. – Лео скривил рот в улыбке. – Я могу признать, что все мужчины в моем роду занимались тем, чему себя посвятили, с огромным энтузиазмом или даже одержимостью. Но смею вас заверить, что никто из них не пользовался магией для достижения своих целей. Во всяком случае, в последнее время.
Беатрис сморщила нос:
– Почему вы так стремитесь убить великолепные легенды какими-то скучными объяснениями?
Отразившееся на его лице удивление быстро сменилось серьезным выражением.
– Можете поверить сведущему человеку: у легенд есть и теневые стороны, миссис Пул.
– Вероятно. Но есть и польза, разве не так?
– Что вы имеете в виду?
Беатрис понимала, что была близка к тому, чтобы ступить на опасную территорию. Она посмотрела на Лео через заросли экзотических папоротников.
– Человеку, о котором сложено столько легенд, проще манипулировать легковерными и впечатлительными людьми.
Лео приподнял брови:
– На что вы намекаете, миссис Пул?
– Не обижайтесь, милорд, но мне кажется, что вы способны воспользоваться легендой о вас для достижения собственных целей.
– Довольно этого вздора. – Лео наклонился к Беатрис и серьезным тоном добавил: – Я пригласил вас сюда вовсе не для того, чтобы обсуждать проблемы садоводства или семейные легенды.
Лицо Лео было слишком близко, и Беатрис с трудом удержалась, чтобы не отступить на шаг.
– Полагаю, вы хотите отговорить меня от того, чтобы я наводила справки о смерти дяди, не так ли?
– Вы очень догадливы, миссис Пул.
– Не требуется большого ума, чтобы сделать вывод, что вы против этого. Я поняла это вчера вечером. Могу я спросить, почему вас обеспокоили мои намерения?
– Я против вашего плана, потому что это может оказаться весьма опасным предприятием.
– Мне кажется, настоящая опасность заключается в том, что истина не будет раскрыта.
– Вы не понимаете, что говорите. Вчера я сказал вам, что люди гибнут, охотясь за сокровищами.
– Дядя Регги мог быть в их числе. Если это так, я намерена выяснить, кто его убил, и вернуть часть потерянных им денег.
– Я понимаю, что вами движет. – Лео выпрямился. – Обдумав ночью ситуацию, я пришел к выводу: если кольца действительно существуют, лучше найти их как можно быстрее.
Беатрис настороженно посмотрела на него.
– О чем вы говорите, сэр?
– Я пришел к выводу, что именно в этом выход.
– В самом деле, милорд? Что вы имеете в виду?
– Я решил завтра отправиться в Лондон вместе с вами, – заявил Лео. – И сам проведу расследование дела с кольцами.
– Вы станете их разыскивать? – Беатрис в изумлении уставилась на Лео. – Я вас не понимаю.
– Все очень просто. Я полностью исключу вас из этого дела. Я займусь им сам.
Вдруг Беатрис поняла.
– Иначе говоря, вы хотите заполучить кольца Афродиты сами?
– Миссис Пул, даже если бы вы сумели определить местонахождение колец, что крайне маловероятно, было бы чрезвычайно опасно для вас завладеть ими. Я гораздо лучше подготовлен для этой цели.
– Как вы смеете, сэр? – Беатрис сделала шаг вперед и в упор посмотрела на Лео поверх папоротников. – Если вы подумали, что я откажусь от расследования и предоставлю это вам, вы глубоко заблуждаетесь! Эти кольца и деньги, которые они принесут, принадлежат моей кузине Арабелле. Дядя Регги намеревался отказать ей наследство.