Коран в культуре мусульманских народов - страница 18



, то он также носит общий характер, хотя и был ниспослан по поводу Ауса б. ас-Самита[97].

Исходя из этого, знатоки основ мусульманской религии условились, что главное – степень обобщенности смысла коранического текста и всеобъемлющего характера выражений, употребленных в нем. Что же до причины ниспослания, то она представляет собой просто-напросто причину, которая привела к ниспосланию общего божественного постановления, что не ограничивается конкретными историческими рамками. Дело в том, что ниспослание установления о проклятии явилось следствием, например, истории с Хилалом б. ’Умаййей[98]. Это не означает, что данное установление касается только этого человека. Поэтому конкретность причины ниспослания не отрицает общности употребленных выражений и всеобъемлющего характера текста применительно ко всем мужьям.

Ниспосылались и коранические пассажи об имамах из Семьи Пророка (Ахл ал-Байт). В этих пассажах наше правило усиливалось и получало обоснование.

В тафсире (токовании Корана), составленном ал-‘Аййаши[99], передано речение имама Мухаммада б. ‘Али ал-Бакира[100], да пребудет с ним мир: «Истинно, Коран живой, он не умрет. Он – живое чудо, которое не умрет. Если бы какой-нибудь айат был ниспослан родам людским, а они бы умерли, и умер бы с ними тот айат, – тогда бы умер Коран. Однако чудо это пребывает среди живущих, как оно пребывало среди ушедших»[101].

Передают речение имама Джа‘фара б. Мухаммада ас-Садика[102], да пребудет с ним мир: «Истинно, Коран живой, не умер он. Существует он подобно тому, как чередуются ночь и день, как сменяют друг друга солнце и луна. Существует он для последних из нас, как существует для первых из нас. Так не будьте же теми, кто говорит о некоей вещи, будто пребывает она в единственной вещи».

Глава третья

Мекканское и мединское[103]

Понятие «мекканского» и «мединского»

Согласно традиции, сложившейся среди знатоков тафсира, Коран подразделяется на мекканский и мединский пласты: некоторые его айаты мекканские, а другие – мединские.

Три подхода в толковании «мекканского» и «мединского»

Имеются многочисленные варианты толкования этих терминов[104].

Первый их них – главенствующий: айаты группируются по временному принципу. Хиджра считается хронологическим рубежом между двумя периодами. Каждый айат, который был ниспослан прежде хиджры, считается мекканским, а каждый айат, ниспосланный после хиджры, считается мединским, хотя местом ниспослания такого айата может быть Мекка. Таковы айаты, которые были ниспосланы Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, когда он находился в Мекке во время Завоевания (Открытия, Фатх) Священного Города. Таким образом, критерий носит временной, а не пространственный характер.

Другой подход заключается в том, чтобы избрать в качестве критерия различения мекканского и мединского пластов пространство. Каждый айат рассматривается с точки зрения того места, где он был ниспослан. Если Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, во время ниспослания айата находился в Мекке, данный айат получает наименование мекканского, а если во время ниспослания пребывал в Медине, – то мединского.

Согласно третьему подходу, в расчет принимаются люди, к которым обращен тот или иной коранический пассаж. Считается, что мекканский пласт Корана обращен к жителям города Мекки.

Первый подход отличается от двух прочих тем, что охватывает как мекканский, так и мединский пласты мусульманского Священного Писания, то есть все коранические айаты. Дело в том, что если мы станем применять временной принцип, то каждый коранический айат окажется либо мекканским, либо мединским. Ведь если некий айат ниспослан до хиджры Пророка в Медину и вхождения его в этот город, то такой айат – мекканский, пусть даже этот айат и был ниспослан Пророку по пути из Мекки в Медину. Если же некий айат ниспослан после того, как Посланник Аллаха вошел в Медину, совершив туда хиджру, то этот айат – мединский, где бы он ни был ниспослан.