Король орков. Путь воина - страница 3



Это был первый поединок, в котором младший брат одолел старшего. Он посмотрел в сторону отца, который наблюдал за их боем. Вождь одобрительно кивнул сыну, сохраняя при этом невозмутимый вид. Райсенкард и не ждал от него похвалы, но самого факта победы ему уже было достаточно. Хотя похвали его отец, мальчик сиял бы от радости и чувства гордости.

Несмотря на конфликты с братом, он подошёл к Одокару, протянув руку с мыслями «хоть мы и ссоримся, но мы же братья». Однако поверженный соперник не принял руку, вместо этого набросившись на брата с кулаками.

– Это был нечестный удар! Нечестный! – проревел Одокар, повалив брата наземь.

– Всё было по правилам! – прорычал Райсенкард, столкнув с себя соперника. Он удивился поведению брата. – Я победил в честном бою!

– Поединок закончен, – спокойно сказал Гулзу́р, их отец и вождь племени по совместительству. – Идите в дом, – приказал он и начал уходить.

– Ты проиграл, – повторил Райсенкард брату.

– Ну это мы ещё посмотрим, – угрожающе заявил Одокар, нахмурив брови и достав из-под ботинка небольшой нож.

– Ты с ума сошёл? – испугался Райсенкард, отпрянув назад. – Откуда у тебя нож?

Одокар собирался уже напасть на младшего брата с холодным оружием в руке, но не успел: крик отца, который ещё не успел уйти, остановил мальчика.

– А ну прекратили! – рявкнул Гулзур. – Брат на брата с ножом! Вы так ничему не научились?

– Но я… но он…, – начали обвинять друг друга братья.

– Молчать! – приказал отец сыновьям и они в ту же секунду затихли. – Чтобы больше такого не было.

– Да, отец, – почти синхронно и виновато ответили братья, опустив головы.

– Поединок окончен. Идите в дом и приведите себя в порядок, – приказал Гулзур сыновьям. – После обеда подойдёте к А́рге, она вам кое-что расскажет.

Братья кивнули, с недоверием посмотрев друг на друга. Затем они пошли в дом вслед за отцом.

*****

Плотно пообедав после скандального поединка, Одокар и Райсенкард пошли в хижину знахарки, как им приказал отец. В небольшом деревянном здании, расположенном справа от дома вождя, их ждала Арга, знахарка крепости и вторая жена вождя Гулзура. Тут знахарка занималась своими ежедневными делами, изучая травы и изготавливая из них зелья и яды. К этой хижине, построенной из тёмного дерева, вела узкая тропинка, идущая от дома вождя.

Подойдя к алхимическому дому, братья остановились возле него.

– Ты первый, – сказал Одокар, поглядев на брата.

– Ладно, – согласился с ним Райсенкард и вошёл в дом первым, открыв тяжёлую дверь.

В доме веяло особой и казалось бы магической атмосферой. Чувствовался запах смеси самых различных трав и ингредиентов. Не посвященный в алхимическую деятельность никогда бы не понял, чем здесь пахнет. В конце комнаты стоял алхимический столик, где знахарка проводила многие часы. На полках лежали многочисленные ингредиенты, которые использовались для приготовления зелий, ядов и настоек. Однако довольно пугающим зрелищем было наличие черепов различных животных над дверьми и на некоторых полках. В дальнем углу комнаты братьев уже ждала Арга.

– Вы усвоили сегодняшний урок? – спросила знахарка, вопросительно посмотрев на братьев.

– Да, – ответили сыновья вождя, осмотревшись вокруг.

– Хорошо. Но я думаю, вам нужен пример того, что братьям нужно держаться вместе. Негоже вам грызться между собой. Вы одного племени, одного народа. Вы братья родной крови. Вам обоим нужно знать, к чему привела вражда племён арокандов.