Королева роз - страница 38
– Тогда, возможно, нам лучше принять другие меры, – прошептал голос за моей спиной.
Я обернулась, но было поздно. Появился еще один человек. Он, должно быть, прятался за прилавками.
Прежде чем я успела шевельнуться, к моему горлу приставили лезвие. Свободной рукой незнакомец обхватил меня за талию. Я оказалась в ловушке, боясь дышать из-за плотно прижатого к коже кинжала.
– Что ты делаешь? – требовательно спросил Бодвин. Его лицо исказилось от злости. – Ты же сказал, что не тронешь ее.
– Нам нужно отправить сообщение в замок, – хрипло сказал мужчина, держащий меня.
Кто же он? Отец, которого дома ждут голодные дети? Или просто горожанин, жаждущий отомстить королю? Сейчас это не имело значения. Я просто хотела, чтобы он меня отпустил и убрал кинжал от моего горла.
– За нее можно потребовать щедрый выкуп, – прорычал человек в капюшоне, что стоял рядом с Бодвином. – Мы заберем ее, и тогда у нас будет рычаг давления. Мы получим ответы. Король будет вынужден выслушать нас, если он не хочет лишиться сестры.
– Пожалуйста… – попыталась сказать я, но замолчала, почувствовав давление лезвия. Мгновение спустя вниз по шее потекла кровь. Моя кровь.
– Ты ее порезал, дурак! – воскликнул Бодвин. – Ты делаешь ей больно.
– И что? Она всего лишь принцесса-полукровка, избалованная стерва и несостоявшаяся наследница. – Мужчина, который удерживал меня, презрительно рассмеялся. – Ты думаешь, мне не все…
Вдруг он умолк.
Лезвие у моего горла скользнуло вбок, едва не порезав меня снова. Незнакомец упал, все еще сжимая в руке оружие. Я обернулась. Несостоявшийся похититель лежал на земле пронзенный стрелой, а из его рта тонкой струйкой вытекала кровь.
Бодвин и другой мужчина начали кричать, не понимая, что происходит.
Я разделяла их панику, не зная, как поступить. Тоже кричать? Убежать из переулка? Прежде чем я успела принять решение, я услышала топот копыт, а затем рядом со мной сверкнула сталь.
Я прижалась спиной к стене, когда мимо меня пронесся жеребец. Я успела заметить всадника в форме королевской стражи.
Возгласы похитителей сменились криками ужаса.
Когда я осознала, что происходит, было уже слишком поздно. Бодвин и человек в плаще уже лежали на брусчатке, и вокруг них расплывалась лужа крови.
Я с ужасом смотрела на тела.
Стражник быстро спрыгнул с коня и направился ко мне. Он крепко схватил меня за плечи:
– Все в порядке? Не ранена?
Я узнала его голос, и мой взгляд скользнул вверх. Белый лен и черная кожа доспехов. Королевский стражник. Блеск серебряного кольца в ухе. Темные волосы, падающие на лоб. Я изо всех сил оттолкнула от себя Кейроса Дравена, вжавшись в стену.
– Ты… – прохрипела я. – Ты их всех убил. Зачем? Зачем ты так?
– Потому что они хотели убить вас или того хуже. – Он пожал плечами с жестким холодом в глазах, который явно давал понять, что Дравен убивает не впервые.
– Но… – заикнулась я, – Бодвин был…
– Он заманил вас сюда, разве не так? – перебил меня Кейрос Дравен. – Вы доверились ему, а он вас предал.
– Он… – Затем я вспомнила: – Ты ведь знаешь его. С охоты. Он вел нас.
– Я помню его, – Дравен мрачно кивнул. – Я надеялся на лучшее.
– Ты знал, что он будет здесь, – поняла я. – Ты пришел, чтобы узнать детали следующей охоты.
– И хорошо, что пришел. – Мужчина взглянул на тела. – Мне нужно доложить королю о случившемся.
– Нет! – воскликнула я. – Не нужно. Пообещай, что ничего ему не расскажешь. Дай мне слово.