Королева сцены. Либретто оперетт - страница 3
И как жесток порою мир кулис.
Но манит снова к себе
Полный зал, огней яркий свет.
И вновь пою, боль в душе затая.
Сцена – любовь моя.
Действие 14
Сибилла, директор
СИБИЛЛА. Леопольд, что это значит? В моем контракте значится одна сумма, а я получила в десять раз меньше.
ДИРЕКТОР. Прости, Сибилла, но сегодня ты не поднялась выше второй октавы.
СИБИЛЛА. Ну и что из этого?
ДИРЕКТОР. Публика это видит и слышит. Ее не проведешь.
СИБИЛЛА. Так что это получается? Ты собираешься доплачивать мне за каждую ноту?
ДИРЕКТОР. Я готов приписать по нулю к сумме в контракте за каждую октаву.
СИБИЛЛА. В таком случае готовь деньги. Я намерена разорить тебя.
ДИРЕКТОР. Скорее всего, ты сорвешь голос. А это было бы так кстати.
Действие 15
Франц, граф, Сибилла
ФРАНЦ. Прошу вас, господин граф, проходите. Сибилла где-то здесь.
СИБИЛЛА. Ах, граф! Вы здесь? Какими судьбами?
ГРАФ. Я последовал за вами. Я был обижен на вас, когда вы меня бросили.
СИБИЛЛА. Я вас бросила?
ГРАФ. Ах, Сибилла, сколько вы еще будете играть моими чувствами?
Я влюбился как мальчишка,
Как последний идиот.
Но для вас любовь интрижка
И не более того.
СИБИЛЛА. Милый граф, к чему скандалы?
Незачем меня винить.
Я вам клятвы не давала
И обещания любить.
ГРАФ. И никак нам не придти к взаимопониманию.
Неужели нету в вас хоть капли сострадания?
Сколько лет на свете этом мне назначено судьбою?
И хочу я напоследок испытать блаженство страсти знойной.
Вы умеете быть разной,
Но никто вас не поймет.
То пылаете от страсти.
То вдруг холодны как лед.
СИБИЛЛА. Милый граф, к чему упреки?
Незачем меня корить.
Я в любви не вижу толку.
Что вам пользы от любви?
Любовь – это участь наивных созданий.
И если признаться, она лишь забава.
Для нас главней взаимопониманье.
ГРАФ. Что ж в некоторой степени вы правы.
СИБИЛЛА. Любовь, говорят, сладкий сон и отрада,
Но все это ложь. И мы это знаем.
Для нас важней, был чтобы кто-то рядом.
ГРАФ. Что ж, не могу не согласиться с вами.
СИБИЛЛА. Зачем нам любовь?
Если честно признаться,
В любви не всегда ты найдешь утешенье.
Не лучше ли нам
Друзьями остаться?
А правы ли мы, рассудит пусть время.
ГРАФ. От любви я к вам сгораю.
Как без вас мне одиноко.
Почему, не понимаю,
Со мной вы так надменны и жестоки?
СИБИЛЛА. Милый граф, к чему упреки?
Да, бываю я надменной.
Да, бываю я жестокой.
При всем при том, я с вами откровенна.
Я любить не обещаю.
К чему тешить зря надеждой?
Но до вашего скончанья
Я буду с вами ласковой и нежной.
Зачем нам любовь,
Обещанья, обеты?
В любви не всегда ты найдешь избавленье.
Не лучше ли нам
Друзьями остаться?
Ведь дружба на век, а любовь на мгновенье.
ГРАФ. Хотел любви я, приобрел сострадание.
Страсти взамен жалость я получил.
СИБИЛЛА. Ах, милый граф, не нужно стенаний.
Один лишь шаг от состраданья до любви.
ГРАФ. И все же, ради нашей любви. То есть ради нашей дружбы вы не согласитесь провести со мною парочку дней?
СИБИЛЛА. Я бы с радостью, граф. Но у меня выступления, у меня контракт.
ГРАФ. Жаль. Очень жаль. А я хотел показать вам Венецию.
СИБИЛЛА. Так чего вы ждете? Едемте!
ГРАФ. А как же ваше выступление? Ваш контракт?
СИБИЛЛА. К черту контракт! Франц!
ФРАНЦ. Что вам угодно?
СИБИЛЛА. Скажи Леопольду, что я сегодня выступать не буду. Мне что-то нездоровится. Вперед, граф! Венеция не будет ждать!
Действие 16
Директор, Франц
ФРАНЦ. Мадмуазель Сибилла просила передать, что сегодня она не сможет выступать. Она опять уехала с графом.
ДИРЕКТОР. Как уехала? Куда?