Читать онлайн Max Marshall - Корова – робот-потрошитель
Иллюстрации Ideogram
© Max Marshall, 2025
ISBN 978-5-0067-4446-2
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Корова робот-потрошитель
Макс Маршалл
Несмотря на то, что при подготовке этой книги были приняты все меры предосторожности, издатель не несет никакой ответственности за ошибки или упущения, а также за ущерб, возникший в результате использования содержащейся в ней информации.
Корова робот-потрошитель
Первое издание. June 27, 2024.
Авторское право © 2024 Макс Маршалл. Автор: Макс Маршалл.
Эта книга была написана частично с использованием искусственного интеллекта в тексте и иллюстрациях.
Описание
В очаровательной детской сказке «Профессор Итан и Молочный робот-Корова» читатели переносятся в причудливый мир, где гениальный профессор Итан создает замечательного робота-корову из молочного металла. Однако, когда робот-корова неожиданно выходит из строя и начинает сеять хаос в городе, храбрая маленькая девочка Эмми вмешивается, чтобы спасти положение. Обладая сообразительностью и добрым сердцем, Эмми отправляется в захватывающее приключение, чтобы перехитрить коровье бешенство и защитить жителей города. Наполненная волнением, дружбой и силой мужества, эта яркая история учит юных читателей важности решения проблем и сострадания перед лицом неожиданных вызовов.
Об авторе
Макс маршалл создает истории, которые переносят читателей в далекие страны, погружая их в богатую культуру и приглашая испытать весь спектр человеческих эмоций.
На страницах бесчисленных шедевров покоится писатель, чье имя навевает мысли о страсти, творчестве и безграничном воображении.
Прекрасно владея языком и глубоко понимая человеческую душу, этот писатель создает персонажей, чьи триумфы и борьба находят глубокий отклик у читателей всех возрастов. Исследуя сложности любви и потерь или погружаясь в глубины человеческой психики, проза этого писателя столь же прекрасна, сколь и проницательна, раскрывая истины, которые волнуют сердце и вдохновляют душу.
Глава 1: Чудо-молочная машина
Профессор Итан был разносторонним человеком. Он был мастером, коллекционером и мечтателем. Но больше всего он любил невозможное. Поэтому, когда он наткнулся на рисунок, вложенный в старую, пыльную книгу в городской библиотеке, неудивительно, что он сразу же был очарован. Рисунок был простым наброском, но в нем таилось обещание чего-то волшебного.
На рисунке была изображена машина, удивительное, сложное изобретение. Так сказать, корова-робот. На нем неровным почерком было написано:
– Чудо-молочная машина.
– Машина была увенчана блестящей серебристой головкой, ее рожки были закручены в две элегантные антенны. Большие, мягкие на вид карие глаза, совсем как у настоящей коровы, смотрели с ее морды. Под головой располагался гладкий металлический корпус, из-под которого выглядывали механические внутренности с прикрепленными к основанию колесиками.
Профессор Итан провел мозолистым пальцем по линиям рисунка, чувствуя, как внутри него поднимается знакомое возбуждение. Ему всегда нравилось разбирать сломанные вещи и собирать их обратно, превращая обычное в необычное. Эта машина с ее замысловатыми механизмами и механическими конечностями зажгла в нем пламя. Он нашептывал о несбыточных мечтах, о мире, где экстраординарное было обычным делом.
Профессор Итан жил на окраине города, недалеко от свалки. Это было не самое шикарное место, но для него оно было сокровищницей. Горы выброшенных приборов, искореженных кусков металла, ржавых шестеренок и забытых винтиков только и ждали, чтобы им дали новую жизнь.
Он проводил свои дни, роясь в кучах мусора, выискивая глазами все, что привлекло его внимание. Каждый предмет, каждый кусок металла нашептывал истории из прошлой жизни, намекая на возможности, которые ждут своего часа. Он собирал выброшенные части, относил их обратно в свою мастерскую и превращал в новые творения.
Сегодня глаза профессора Этана искали с новообретенной настойчивостью. В его голове вертелся эскиз Чудо-молочной машины. Он визуализировал каждую шестерню, каждый рычаг, каждую металлическую панель, представляя, как великолепное чудовище оживает. Он осмотрел груды металла, надеясь найти нужные детали, идеальные ингредиенты для своего нового проекта.
– Это будет нелегко,
– пробормотал он себе под нос, и его глаза загорелись при виде ржавой шестеренки, которая могла бы идеально подойти для хвоста робота.
– Но я знаю, что смогу это сделать.
– Он представил себе мир, в котором каждый ребенок будет иметь доступ к свежему, полезному молоку, и его сердце наполнилось надеждой.
Мысль об этом немного облегчила его путешествие по свалке, и на его губах заиграла улыбка.
– Это,
– заявил он, бросая пыльный шестеренчатый механизм в свою корзину,
– это будет больше, чем машина. Это будет чудо.
Глава 2: Гаечный ключ, Ведро и мечта
Мастерская профессора Итана была вихрем изобретений. Его рабочий стол, заваленный инструментами, был свидетельством его изобретательности. Паяльники, молотки, отвертки и множество других инструментов стояли наготове, ожидая, когда их приведут в действие. Он был не просто изобретателем; он был волшебником механического мира, ткачом из выброшенного металла, мастером брать что-то сломанное и вдыхать в это новую жизнь.
Центральным элементом его мастерской был огромный пыльный верстак, который также был старой семейной реликвией. Именно здесь его дед, сам по себе известный механик, когда-то творил автомобильные чудеса. Казалось, что сама скамейка пропитана отголосками наследия его деда. Именно на этом верстаке старый механик работал над легендарным автомобилем,
– Комета,
– считается самым быстрым и устойчивым транспортным средством, когда-либо созданным, и все благодаря этому особому гаечному ключу.
Этот гаечный ключ был семейной реликвией, передавался из поколения в поколение, неся с собой мистическую историю. Понимаете, это был не просто гаечный ключ. В нем было что-то почти волшебное, говорили, что оно способно заставить любую машину, какой бы ржавой или побитой она ни была, мурлыкать, как котенка. Профессор Итан дорожил этим гаечным ключом, видя в нем символ своих собственных амбиций, своей веры в магию упорного труда и нотку изобретательности.
Сегодня этот специальный гаечный ключ был самым первым инструментом, который он достал из своего верстака. С благоговением держа его, профессор Итан отполировал ручку до тех пор, пока она не заблестела, отражая мягкий свет, льющийся из окна мастерской.
– Давай посмотрим, какое волшебство мы сможем сотворить вместе сегодня,
– прошептал он с понимающим блеском в глазах.
Но его поиски еще не закончились. Хотя он собрал со свалки множество деталей – колеса, шестеренки, винтики и провода, – одного важного компонента все еще не хватало.
Он представил себе блестящее молочное ведерко, прикрепленное к роботизированной корове, молочное ведерко, которое будет сбивать вкусное свежее молоко с непревзойденной эффективностью робота. Каждые выходные он бродил по местному блошиному рынку, обшаривая глазами каждый прилавок, каждую коробку в поисках идеального ведерка для молока.
И тут он увидел это! В пыльном углу, под кучей старых абажуров, стояло ведро. Заметьте, не просто ведро. Оно было сделано из сверкающего серебра, гладкое и блестящее, как новенькая монета. Оно выглядело точно так же, как ведро на эскизе.
Он внимательно осмотрел его, ощущая прохладную поверхность. Это была идеальная, удачная находка.
– Вот и все! Это недостающая деталь, – объявил он сбитому с толку продавцу с блошиного рынка с огоньком в глазах. Он с нетерпением купил его, ведро идеально стояло на верстаке. Он уже чувствовал, что стал на шаг ближе к осуществлению своей великой мечты, воплотив свою
– Чудо-Молочная Машина
– к жизни.
Профессор Итан приступил к работе. С легендарным гаечным ключом в руке и проблеском надежды в сердце он начал собирать машину по частям. Его мастерская гудела от энергии созидания, когда он соединил свои мечты с кусочками металла, которые собирал с кропотливой тщательностью. Его мастерская, когда-то заполненная старыми пыльными машинами и слухами об изобретательности его деда, теперь резонировала с энергией его собственного видения. И когда в воздухе повис аромат свежесваренного кофе, профессор Итан понял, что находится на пороге путешествия, которое будет не чем иным, как чудом.
Глава 3: Пробуждение Мотылька
Воздух в мастерской профессора Итана был насыщен запахом масла и металла, знакомым ароматом изобретений. Чудо-молочная машина приближалась к завершению. Его гладкий серебристый корпус, свидетельство упорного труда и мастерства профессора Итана, гордо возвышался на его рабочем столе. Колеса блестели в свете лампы, а тщательно отполированные шестеренки жужжали и щелкали, каждая из которых обещала волшебное преображение.
Профессор Итан был сосредоточен, на его лице было серьезное выражение, когда он устанавливал последнюю из труб, его верный гаечный ключ поблескивал в тусклом свете. Он вложил всю свою страсть и мечты в этот проект, опираясь на уроки легендарного механика своего деда. Он знал, что
– Чудо-Молочная Машина
– это была не просто машина; это было выражение силы воображения, дань уважения невозможному, ставшему возможным.
Рядом с роботизированной коровой стояла небольшая миска со свежезаваренным молоком с соседней молочной фермы, готовая к последнему этапу. Чаша терпеливо стояла там, словно молчаливый наблюдатель за его самоотдачей. Но даже он знал, что этого будет недостаточно. Ему оставалось ввести последний волшебный компонент – ингредиент, который сделает эту роботизированную корову не просто производящей молоко, а чем-то по-настоящему замечательным
Он вспомнил мотылька из записной книжки своего деда. Он видел только картинку, крошечную иллюстрацию большого мотылька, нарисованную изящными штрихами на странице рядом с описанием
– существо мягкое, как облака, и яркое, как звездная пыль.
– Он не мог точно вспомнить почему, но в заметках упоминалось, что это был ключевой элемент, жизненно важный компонент волшебной формулы его изобретения.
В течение нескольких месяцев он рыскал по лугам и полям, надеясь мельком увидеть описанное существо. Но только однажды он мельком видел похожего мотылька в своем саду, но это был всего лишь мимолетный взмах крыльев и нежное трепетание чего-то столь редкого и прекрасного. До сегодняшнего дня.
Когда часы в мастерской пробили полночь, дверь распахнулась, впустив легкий ветерок и полоску лунного света. В комнату вплыл большой пушистый мотылек и мягко приземлился на край верстака, рядом с миской с молоком.
У профессора Этана перехватило дыхание, когда он увидел это существо – его крылья, великолепнейший гобелен коричневого и оранжевого цветов, слегка трепетали, словно пытаясь поймать лунный свет. Он выглядел великолепно, нежный гигант, который, казалось, нес на своих мягких крыльях тайны ночи. Но самым необычным была пара больших светящихся глаз, которые, казалось, светились потусторонним зеленым сиянием. Они были не похожи ни на какие другие глаза мотылька, которые он когда-либо видел, наполненные неземным разумом и мистической глубиной.
Секунду мотылек просто сидел там, но затем начал медленно двигаться. Его крылья, украшенные красивыми отметинами и закрученными узорами, мягко расправились. Необычный, но успокаивающий аромат наполнил комнату. Сладкий аромат, нежный и легкий, смесь клубники и сливок, наполнил воздух.