Корова – робот-потрошитель - страница 2



С уверенностью опытного изобретателя он осторожно зачерпнул ложечкой блестящий порошок, который переливался почти фосфоресцирующим светом с крыльев мотылька, и добавил его в миску с молоком. Когда порошок растворился, из чаши вырвалось ярко-зеленое свечение.

Затем он наклонился, осторожно накрыв ладонь ладонью. Он попробовал волшебное молоко. Это было сверхъестественно. Это был вкус сказки – вкусный и сливочный, с ярким и сочным ароматом свежей клубники. Это было уже не просто молоко. Это был нектар нежного великана, особого друга, чуда природы. Это был тот самый вкус, на который сбылись его мечты.

Его дед был прав – тайный мир лежит за поверхностью вещей. Книга профессора Этана

– Чудо-молочная машина – была поистине шедевром изобретения, но это было больше, чем просто машина. Это было обещание – обещание чуда, волшебства и, прежде всего, доброты и любви, которые существовали в самых неожиданных созданиях.


Глава 4: Кроткий Великан и любопытная девушка


Эмми жила через дорогу от профессора Итана, и ее всегда восхищало происходящее в его мастерской. Ей нравилось наблюдать, как он мастерит и создает, его лицо светилось радостью изобретательства. Ей нравилось, как он рылся в грудах металлолома, превращая выброшенное в великолепное.

Однажды, играя в своем саду, она услышала жужжание из окна профессора Итана. Выглянув из-за забора, она увидела мотылька, подобного которому она никогда не видела. Он был большим и пушистым, его крылья представляли собой симфонию теплых коричневых и оранжевых тонов. Он парил вокруг профессора Этана, его огромные, светящиеся зеленые глаза, казалось, пульсировали потусторонней энергией. Мотылек мягко взмахнул крыльями, и сладкий клубничный аромат поплыл над забором, наполняя воздух волшебным очарованием.

Любопытство взяло верх, и Эмми вбежала в ворота, ее сердце бешено колотилось от волнения.

– Профессор Итан, – позвала она, заглядывая в мастерскую.

– Что это за удивительный мотылек? —

Он присел на корточки возле верстака, осторожно опуская мотылька в миску с молочно-белой водой. Мотылек медленно шевелился, его окутывала безмятежная тишина. Свет от мотылька был мягким и теплым, отбрасывая чарующее сияние по комнате.

– Это, моя дорогая, – объяснил профессор Итан,

– это не просто обычный мотылек. Это совершенно необычно. Это наш новый друг. —

Эмми ахнула от восторга.

– Можно мне с ним поиграть? —

Профессор Итан тепло улыбнулся ей, но колебался. Он беспокоился об этой моли, все еще не уверенный, какую роль она сыграла в его Чудо-машине для производства молока. Он знал, что не должен позволять мотыльку стать просто еще одной игрушкой для любопытного ребенка, но взгляд ее глаз был заразителен.

– Возможно, если ты будешь очень нежна, – сказал он, осторожно наблюдая за ней.

Эмми взяла маленький изящный бумажный цветок, который она только что сделала. Ей нравилось создавать бумажные цветы вместе со своей мамой, и на этот раз она придала лепесткам дополнительное мерцание, чтобы получился маленький цветок, который блестел, как солнечный свет. Осторожно протянув его мотыльку, она прошептала:

– Ты выглядишь немного грустным, друг. Возможно, этот цветок украсил бы твой день.

– Она осторожно положила бумажный цветок на одно из крылышек мотылька.

Мотылек не дрогнул, но его глаза слегка сверкнули. Затем он медленно расправил крылья, создавая еще более яркий изумрудно-зеленый свет. Эмми завизжала от восторга. Она аккуратно поместила еще два цветка, каждый на свое крылышко, и вскоре мотылек был украшен очаровательной короной из бумажных цветов.