Короваи - страница 2




– Wie is hulle? – спросил он.


– Buitelanders, Hoof. Ons wou jou sien.


Вождь громко захохотал, а за ним и всё племя.


– En wat het jy nodig?


– Ons het jou besoek om meer oor jou te leer.


– En wat wil jy weet?


– Wat toegelaat word.


– Gaan sit.


Руководитель намекнул нам, чтоб мы сели. Поняв намёк, мы расположились напротив вождя.


– Ons het vir'n week na jou toe gekom. Ons wil u beter ken. – продолжил Роджер.


– Goed so. Ons sal jou oorgee aan.


– O nee, dit is nie nodig nie. Ons het'n plek om te slaap.


– As ons stam jou'n huis bied, moet jy saamstem! – вождь повысил тон и хлопнул ладонью по ноге.


– Verskoon my. Ja, natuurlik sal ons die aanbod aanvaar.


Вождь встал и крикнул на всю округу:


– Gaste het'n huis nodig. Dit sal hul mees onvergeetlike week wees!


К нам подошёл какой-то мальчишка весь в грязи.


– Hy sal jou huis toe neem! – пояснил вождь.


– Куда мы идём? – пугливо спросила я.


– Планы немного поменялись. Мы будем жить здесь. Вождь распорядился, чтоб нам дали жильё.


– Чего? Ну нет, я в самолёт. – нервно заявила Салли.


– Салли, не паникуй.


Дойдя до одного из деревьев, мальчик показал пальцем наверх и сказал:


– Hierdie is jou huis.


После этого он куда-то убежал.


– Видишь, Салли, наш дом чуть ли не на небесах. Очень многообещающе. – посмеялся Джон.


– Ага… Поскорей бы свалить отсюда.


По очереди каждый из нас поднимался в дом по хлипкой и шатающейся лестнице. Казалось, что она упадёт. И вот так вот целую неделю подниматься и спускаться туда сюда на сорок метров вверх и вниз. Интересная неделя нас ждёт.

Поднявшись в дом, я и остальные девочки были в шоке от антисанитарии и неудобств.


– Нам че, на гамаках спать? – возмутилась Маргарет.


– Ну да. – с нервной усмешкой сказала я. – А ты чего ожидала? Что тут будут королевские покои с перинами, и что нам будут виноград по щелчку приносить?


– Знаешь, я была бы не против. А туалет, я так понимаю, как у бабушки в деревне, тоже на улице?


– У бабушки в деревне он хотя бы закрытый и в одном месте, а тут он везде, и максимум, что тебя прикроет это кустики. – посмеялся Джон.


– Это каждый раз вниз спускаться?


– Да. Но может с окошка пописать, я смотреть не буду.


– Ну ты и клоун. Обойдусь, спасибо.


– Как думаете, кого первым сожрут?


– Джон!


– Что? Вы вот хоть на секунду представьте, что мы в фильме ужасов. Кто был бы первым?


– Либо Эллиот, либо Салли. – не постеснялась ответить я.


– Ха! А ведь правда.


– Очень смешно, Агата. – недовольно ответила Салли.


– Мистер Роджер, а вы чего молчите? – взглянул на него Джон.


– Джон, ни к чему эти формальности, можно просто Томас.


– Вот спасибо. А то задолбался.


– Так, ладно, я гулять.


После этой весёлой и немного странной фразы, учитывая место нахождения, все с удивлением на меня взглянули.


– Агата, ты Африку с торговым центром не перепутала? – нервно пошутила Маргарет.


– А что такое?


– Агата, я, как руководитель группы, отвечаю за вас и не могу отпустить тебя одну. Нам, по хорошему, вообще нельзя разделяться.


– Ну мы же сюда работать пришли, а не на гамаках отлёживаться.


– Да. Так что мы сейчас расположимся и пойдём работать.


– Ладно.


– А о чём вы с ними разговаривали? – спросила Маргарет, доставая вещи из сумки.


– Ну, я представился в начале, потом мы разговаривали о том, зачем мы здесь, я сказал, что мы антропологи и всё такое. Потом вождь сказал, что даст нам дом, я сначала отказался, но он ответил, что отказываться от их дома это неправильно, ну и я согласился.