Кровавый разлом - страница 19
– Это не воровство. – Пер задумался и сообразил, что понятия не имеет, есть ли сейчас у каменоломни владелец. – Мы не воруем, мы используем щебень, который валяется без всякого применения.
Они начали работать. Не слишком быстро – Пер опасался за свою спину, – но почти без отдыха.
Больше часа они перевозили тяжелые тачки, формируя у подножия скалы крутой пандус.
Было уже половина одиннадцатого, но Пер вошел во вкус, и к тому же в пятидесяти метрах он приметил кучу продолговатых, плоских плит. Самые большие были совершенно неподъемны, но даже и с теми, что поменьше, пришлось повозиться.
Он поднял плиту с одного конца, Йеспер – с другого. Камни были сухие и гладкие.
– Используй ноги, Йеспер. Не нагружай спину. Присел – встал, присел – встал.
В тачке поместилось три блока. Можно было погрузить и четвертый, но Пер посчитал, что хватит.
Они уложили первые три ступеньки. Пер задохнулся. Работа была очень тяжелой. Как мог дядя Эрнст работать так изо дня в день, из месяца в месяц, из года в год?
К двенадцати часам нижняя часть лестницы была готова. Спина и шея болели. Они натерли руки до пузырей, но лестница не дошла еще и до половины.
Он устало улыбнулся:
– Совсем немного осталось.
– Жаль, у нас нет подъемного крана, – сказал Йеспер.
Пер покачал головой:
– Это жульничество.
Они вернулись в дом Эрнста.
Не Эрнста, а наш. Как же его назвать? Casa Grande?
Ну нет. Casa Mörner. Дом Мернера. Просто и красиво.
Вечером погода испортилась. Стемнело. Не было слышно ни звука, кроме унылого воя ветра.
Телефон отделения в больнице все время был занят. В восемь часов Пер выполнил просьбу Ниллы и отправил ей мысленное послание.
«Любовь», – задумал он слово и послал его вместе с вообразившейся ему картиной заката над морем.
Ответа от дочери он не получил. Голова была совершенно пустой. Он не верил в телепатию… ну и что? Вреда от этих упражнений никакого.
Пер заснул под завывания ветра, и ему приснилось, что он нашел в каменоломне маленькую деревянную куколку. Он сует ее в тряпичный мешок и зачем-то приносит домой. Кукла приходит в ярость и начинает рвать мешок. Пер достает липкую ленту и начинает заклеивать мешок. Кукла сопротивляется и высовывает в дырки растопыренные пальцы. Пер клеит и клеит, пока не слышит саркастический смех отца.
Нет, это не смех… это какой-то необъяснимый подземный гул. Он чувствует, что весь дом дрожит.
Пер смотрит в окно – и видит что-то невероятное: в проливе растет вулкан. В воздухе стоит гигантское облако багрово-серого дыма, стометровый кратер поднимается все выше и выше к небу.
Потоки лавы заливают берег и подходят к скале.
Он проснулся в растерянности и провел рукой по постели. Мешок с куклой исчез.
Ветер по-прежнему сотрясал дом, но глухой подземный рокот стих. Он подождал немного, закрыл глаза и заснул.
Воскресное утро выпало ясным и солнечным. Пер проснулся в половине восьмого, посмотрел в окно и увидел, что пролив изменился: он был не серо-белым, как накануне, а пронзительно синим. Пер сразу понял, что за подземный гул он слышал во сне – штормовой ветер взломал лед, и теперь видны были только отдельные льдины, медленно плывущие по ярко-синей на солнце воде. У берега громоздилось ледяное крошево.
Ледоход. Тысячи тонн замерзшей воды двинулись в путь с грохотом, вызвавшим в сонном мозгу Пера картину проснувшегося вулкана.
Вот это да!
Но все равно сон был настолько странным и неприятным, что Перу не хотелось его вспоминать.