Крылья королевы - страница 8



Глава 8


СВИДЕТЕЛЬ ПРЕСТУПЛЕНИЯУтром Алисию ждало известие, что Хейл желает ее видеть в своем дворце. Женщина поморщилась — да, она Королева Демонов, но вынуждена подчиняться лорду… На самом деле, путешествовать леди не любила — трястись в карете, или, что еще хуже, верхом на лошади то еще удовольствие. Но, ей приходилось много ездить, выполняя поручения Хейла. Да и его дворец не близко…В дурном настроении Алиса отправилась пожелать сыну доброго утра, но Эйдена опять не оказалось в его покоях. Рабы доложили,что молодой господин рано покинул поместье, а куда отправился — неизвестно. Алисия велела миньонам разыскать юношу, и проследить,что бы он чего не натворил. Самой заниматься поисками сына не было времени — Хейл не простит, если она опоздает.… Принцесса Сильвия проснулась в добром расположении духа. Не смотря на нелюбовь к балам и светской мишуре, вчера она хорошо провела время, благодаря знакомству с юным сыном герцогини Венсанской. Неизвестно почему, Эйден вызвал в душе девушки сильную симпатию. Ей казалось,что они давно знакомы, и более того, что этот юноша родной и близкий человек. Возможно, юноша просто напомнил ей брата — сейчас наследному принцу, если он жив, столько же лет, сколько и графу. И выглядеть он должен примерно также, как Ассаль— такой же белокурый, и голубоглазый…— "Как бы мне увидеть графа вновь? — размышляла Сильвия — Пригласить герцогиню на обед? Без нее Эйдена звать неприлично! Надо же — у такой сомнительной особы такой милый сын!"Улыбаясь, Сильвия одела мундир лейтенанта Императорской Гвардии — черные брюки и белую рубашку. Куртку, завершающую костюм, она не носила — принцессе в таком наряде ходить неприлично. Поэтому, Сильвия одела поверх костюма тунику — накидку, подпоясанную на поясе. Свои длинные светлые волосы девушка завязала в хвост, и отправилась на утреннюю тренировку. Держа в руке копье — свое основное оружие — она спустилась во внутренний дворик, и замерла от удивления: по мощеной камнем площадке прохаживался Эйден!— Доброе утро, Ваше Высочество! — галантно поклонился юноша — Как спалось?— Ты… Вы… — пробормотала приятно удивленная принцесса — Вы как сюда попали? Без доклада и разрешения!— Ну, попал! — усмехнулся юный граф, и продолжил — Вы же пришли тренироваться? Предлагаю свою кандидатуру для битья! Давайте сразимся!— Где ваше оружие? — пробормотала все еще озадаченная Сильвия.— Я не воин! — ответил Эйден — В поединках использую только кулаки!И продемонстрировал свои руки, на пальцах которых были надеты стальные когти. Сильвия озадачилась еще больше — драться без оружия удел простолюдинов, и юноша заведомо проигрывал. Но, раз он желал… Принцесса подняла копье, и ринулась в атаку.Эйден отскочил, и копье его не коснулось. Весь следующий бой был таким — юноша легко и очень быстро уворачивался, не нанося принцессе ударов. Просто бегал по площадке. Наконец, Сильвии удалось прижать его копьем к стене. Но ей показалось, что Эйден сдался, что ему просто надоело. Она так и не поняла, какова сила этого паренька.— Расскажи о брате! — произнес юноша, прислонившись к каменной кладке."Однако! Мы уже на ты?"— Зачем? — нахмурилась девушка, опустив копье — Почему ты так настойчиво спрашиваешь?— Ну-у… — протянул граф.— Просто из любопытства? — продолжила Сильвия — Не понимаешь, что такие воспоминания причиняют боль? — Ты думаешь, он жив? — как ни в чем не бывало, поинтересовался юноша.— Конечно, жив! — произнесла принцесса, и отвернулась — она не желала говорить о брате.— Возможно, я знаю, где он! — сообщил Эйден, и Сильвия замерла.— Если ты так шутишь…! — грозно воскликнула она.— Расскажи мне, как его украли! Ты же присутствовала при этом при этом!Принцессе едва не задохнулась — ее сердце сдавила ледяная рука страха.— Нет! — воскликнула она — Меня там не было!— Расскажи мне все! И, возможно, я скажу, где твой брат, Наследный Принц Анфии!— Говори, что знаешь! — крикнула Сильвия, и схватив копье, попыталась ударить Эйдена магической силой, превращающий врага в камень на несколько секунд. Но, юноша опять увернулся, и противно захихикал. Лицо и улыбка его перестали быть милыми — граф смотрел на принцессу злым и проказливым взглядом, определенно, насмехаясь над ней.— Как ты смеешь! — воскликнула девушка, размахивая копьем.Эйден отбежал, крикнул:— Сначала ты скажи! Хочешь увидеть брата — поведай все, что тогда случилось! И, легко перепрыгнув низенькую решетку, разделяющую дворик и сад, скрылся среди деревьев. Сильвия дернулась было, догонять, думала позвать стражу, но не стала: не хватало признаться, что она не справилась с мальчишкой, да еще вмешать в личные дела солдат!Принцесса, что бы успокоиться, продолжила тренироваться, оттачивая навыки владения Копьем Справедливости, как она называла свое оружие. Но получалось плохо, потому что руки, от пережитого волнения, дрожали, а мысли путались. Она надеялась, что Эйден вернется, и вспоминала случившееся шестнадцать лет назад. Вспоминала вопреки своему желанию. Юноша вернулся — неожиданно возник перед принцессой.Сильвия молча прошла мимо него в сад, зашла в первую попавшуюся беседку, и опустилась на скамейку. Эйден последовал за ней, и сел рядом. Он уже не ерничал, и не кривлялся — лицо юноши было серьезным.— Кто тебе сказал, что я была там в это время? — тихо спросила принцесса.— Нянька принца! — ответил Эйден.— Она еще жива? — удивилась Сильвия — Ей же сейчас лет сто!— Была жива,когда я с ней разговаривал! — ответил юноша.Принцесса молчала, собираясь с духом. Вспоминать ту трагедию ей было тяжело.… Празднование Дня Рождения Наследного Принца проходило грандиозно — с пальбой из пушек, салютами, турнирами и балами. Пятилетняя принцесса Сильвия любила двухлетнего братика, но празднику в честь него была не рада, потому что все делалось для принца и во имя принца, а о девочке словно забыли. Вообще, Сильвии казалось, что после рождения брата родители ее разлюбили. Раньше все было для нее, исполнялись все желания девчки, и на всех праздниках присутствовала. Теперь это делалось для брата, ведь он — Наследник Престола. А она так, просто незначительная особа…Вот и сегодня ее не взяли на бал, хотя девочка выучила несколько танцев — такие праздники Сильвии нравилась. Девочка любила находиться среди взрослых дам и кавалеров, которые всегда восхищались Сильвией. Раньше. Теперь они умилялись братику.Вместо принцессы на бал отправился брат, которого препроводили туда на руках, и который не умел танцевать — он и ходить пока почти неумел. Принц не мог оценить веселья, капризничал, и его унесли спать. В кровать отправили и Сильвию, потому, что время позднее.Перед этим, как и всегда, няня отвела принцессу в придворную часовню — помолиться на сон грядущий. И девочка, как обычно, попросила благополучия и здоровья народу империи, папе, маме, себе… А потом обиженная принцесса попросила у богов, что бы они забрали братика. Без него все будет как раньше, и как и прежде, Сильвию будут любить…Затем они с няней вернулись в покои, старушка уложила принцессу в кровать, убедилась, что девочка уснула, и ушла любоваться салютом. Но, Сильвия просто притворилась дремлющей — ей тоже хотелось посмотреть на фейерверк. Поглазев на него из окна, Сильвия отправилась бродить по дворцу — что бы назло не спать! Стражники, слуги и придворные девочку не останавливали, и ничего не спрашивали — она принцесса, да еще, несмотря на малолетство, обладает властным и вредным нравом.Ноги принесли девочку к покоям принца, и она решила посмотреть, что ему надарили в этот праздничный день. Сильвия проскользнула в спальню, где обнаружила спящего братика, с разметавшимися по подушке золотистыми кудряшками. Храпела и его нянька, сидя откинувшись в кресле, и открыв рот. Девочка не стала ее будить — запрещено беспокоить принца, когда он спит — и тихонько прокралась в игровую, оставив приоткрытой дверь, ибо в спальне горел ночник, а в игровой было темно. Сильвия окинула взглядом стоящие рядами многочисленные большие игрушки — лошадей, пушки, мечи — и присела у одной из корзин с вещицами поменьше. Ковыряясь в подарках, она вдруг заметила мелькнувшую тень, и посмотрела в щель. Да, принцесса видела только тень — огромную, и крылатую. Девочка таращилась в спальню брата, не понимая, что это — или кто — такое с крыльями. А потом она увидела, как существо вылетело в окно. Хоть и со спины, но рассмотрела Сильвия чудовище хорошо, и догадалась, что это демон — о них девочке рассказывали. Вернее демоница, потому что это была женщина, с развевающимися волосами, и мелькнувшими в подоле платья модными туфлями. Сильвия знала, что демоны опасны, но не испугалась — ее охватило любопытство, ведь до этого темных она видела лишь на картинках.Принцесса вскочила, вбежала в спальню, и замерла — постель принца была пуста, и покрыта красными пятнами. Девочка не поняла,что это кровь, но испугалась за брата, и позвала его по имени. Няня от ее голоса проснулась, некоторое время смотрела на кровать, потом всплеснула руками и вскрикнула:— Ваше Высочество,что Вы сделали? — Это не я! — испуганно пролепетала Сильвия.Женщина вскочила, заглянула в игровую, в другие комнаты, пометалась по спальне, даже выглянула в окно.— Что Вы сделали с братом? — опять воскликнула она, запричитала — Меня же обвинят… Меня! Ох! Недоглядела! Что делать? Что делать?И ринулась из покоев.Сильвия побежала за ней, потому что боялась оставаться в спальне одна, и успела заметить, как платье няни мелькнуло в одном из боковых коридоров. Только теперь девочка испугалась по настоящему — и чудовища, и за брата, и за себя, что ее обвинят в исчезновении принца.Она быстро вернулась к себе, и улеглась в кровать. Через некоторое время во дворце раздался шум, и поднялась суматоха. Прибежала испуганная няня Сильвии, убедилась, что с принцессой все в порядке, и принялась молиться. Потом пришел и ушел отец, а у дверей встали дополнительные стражники.— Няня, что случилось? — спросила девочка.— Спите, Ваше Высочество, спите спокойно!— пробормотала женщина,вытирая слезы.Утром Сильвии сказали, что ее брат исчез… Никто не видел, как это случилось, и никто не заметил похитителя. Правда, в парке нашли окровавленные трупы нескольких стражников, а няня принца вышла за дворцовые ворота, и бесследно исчезла. Из чего сделали вывод, что старуха — сообщница похитителей. А из-за пятен крови на кроватке решили, что ребенка, возможно убили… Сильвия так никому и не сказала, что была единственным свидетелем похищения… И что няня не сообщница, а просто испугалась последствий, и сбежала. И что зря принца ищут по всей стране, ибо его украла — а не убила — демоница, и искать мальчика нужно у той женщины. Принцесса боялась, что ей не поверят, и так же, как и нянька, обвинят в пропаже брата.… — Вот так это было! — закончила Сильвия — Я рассказала! Теперь ты говори, что знаешь!— Есть ли у принца какие-нибудь приметы? Отличия, по которым ты узнаешь его взрослого? — спросил Эйден, по взволнованному виду которого девушка поняла, что он сильно впечатлен ее рассказом.— Родинка крупная, как монетка! — быстро ответила принцесса — На груди, на сердце. Вот здесь!И Сильвия положила руку себе на грудь.— Ну же! — воскликнула она — Говори! Ты обещал! Знаешь, где мой брат? Видел его?— Не уверен… — помолчав, произнес Эйден, и добавил — Мне надо подумать!Он вскочил, поклонился со словами:— Ваше Высочество!И скрылся среди деревьев.— Граф Ассаль! — воскликнула Сильвия, и тоже вскочила — Эйден!Но, ответа не дождалась. Юноша исчез, будто его и не было.Сильвия опять опустилась на скамейку. Рассказ о похищении разбередил ее рану, вызвав тупую, тоскливую, жгучую, как меч на морозе, боль, которая не оставляла принцессу все эти годы. Не оставляла, но не была, уже давно, столь острой.Все эти годы Сильвия жила с чувством вины — она попросила богов забрать брата, она не закричала и не подняла тревогу увидев крылатую тень, она не рассказала, чему была свидетелем…И принцесса получила то, чего желала — оставшись единственным ребенком, была окружена заботой и вниманием… Даже большим, чем раньше — родители боялись, как бы с ней чего не случилось, опасались еще одного похищения или покушения, и берегли дочь, как зеницу ока. Кроме магии, Сильвану учили боевым искусствам — император приставил к дочери особого охранника, военного, которому было велено научить девушку постоять за себя, в случае чего… Эти изнурительные тренировки девушке наравились, ибо отвлекали, притупляли боль, и заволакивали туманом усталости память. Кроме того, Сильвия изо всех сил пыталась заменить пропавшего брата, и училась тому, чем бы занимался он. Во всем старалась походить на принца, на юношу, что бы все забыли, что она всего лишь девушка, ничтожная принцесса…В результате Сильвия даже возглавила подразделение дворцовой гвардии, и получила чин лейтенанта. А в шестнадцать лет пыталась попасть в армию, чтобы сражаться с темными. Но маршал Улфред ей отказал, да и родители пришли в ужас — рисковать единственной дочерью они не могли. Отец прочитал Сильвие нотацию — она Наследная Принцесса, когда-нибудь станет императрицей, и обязана беречь себя! Должна всегда помнить, какая на ней ответственность перед страной, перед народом! Должна, должна, должна…Примерно в тоже время принцесса увидела герцогиню Венсанскую. Нет, леди и раньше мелькала при дворе, но однажды Сильвия увидела ее со спины, и принцессе показалось, что именно эта женщина вылетела в окно спальни ее брата. Правда, у Алисии не было крыльев, а у Сильвии доказательств. Тогда принцесса возглавила Святую Инквизицию, занимавшуюся поиском и выявлением темных — девушка надеясь отыскать след брата. Первой, за кого Сильвана взялась, была Венсанская — ее допросили (всего лишь поговорили) о событиях шестнадцатилетней давности, а в домах леди даже были проведены обыски. Ничего подозрительного там не нашли. Во время беседы выяснилось, что герцогиня сама пострадала от темных. Много лет назад в ее семье произошла трагедия: на поместье напали демоны, убили старшего сына Ассаль, а миледи, и два других брата спаслись чудом. Причем юноши, от потрясения, повредились умом. Из-за этой трагедии старая графиня скончалась, не вынеся удара, а граф заболел с горя, ушел в отставку, и теперь живет в поместье отшельником, не выходя из своих покоев, занимаясь только написанием трактата об искусстве ведения войны. Кроме того, муж герцогини тоже погиб от темных, прямо в день их с Алисией свадьбы... А леди Венсан опять избежала смерти ... Эти чудесные спасения подозрительно, но не настолько, что бы арестовать герцогиню. Тем более, император благоволил Алисе, и притеснения ее не одобрил бы.… Принцесса прервала воспоминания, и отправилась к отцу. Упрямо сжав губы, и четко, по солдатски печатая шаг, Сильвия шла к императору, что бы, наконец-то, поведать ему, что случилось с наследным принцем шестнадцать лет назад.… Премьер—министру, явившемуся с докладом, пришлось ждать не менее часа — у Джайлса была его дочь. Когда же она вышла из кабинета, бледная и расстроенная, секретарь императора сообщил премьеру, и другим ожидающим, что сегодня приема не будет. Придворные отправились восвояси, не обсуждая ситуацию, однако, тревожно переглядываясь — они поняли, что что-то случилось. Что-то нехорошее. … Отряд воинов Святой Инквизиции, во главе с принцессой, направился домой к герцогине Венсан. Сильвия имела указ, подписанный императором, и гласящий, что герцогиня Алисия Венсан и граф Эйден Ассаль должны быть задержаны, и доставлены для допроса. Однако ни Алисии, ни ее сына дома не оказалось. Послав часть отряда в поместье герцогини, Сильвия, вместе с остальными воинами, отправилась к Великому Разлому — она решила принять участие в войне. И на этот раз Уилфред ее не остановит — у принцессы был еще один указ, позволяющим Святой Инквизиции не подчиняться маршалу.