Лаура и король - страница 31



– С каждой из вас Его величество будет танцевать ровно один раз. Надеюсь, мне не нужно объяснять, что это означает? – заметив тихий гомон в рядах невест, Альба продолжила, вздохнув, – Это означает, что у вас будет прекрасная возможность показать себя с выигрышной стороны перед королем. Ведите себя достойно той роли, что вам выпала. Будьте естественны. Постарайтесь заинтересовать короля, насколько это возможно. Вопросы?

Вопросы были. Участницы засыпали ими монну, как осенняя листва засыпает землю. Признаться, я стала всерьез опасаться, что мы и вовсе не попадем на бал. Что король любит? Какие женщины ему нравятся? Каковы его увлечения? На какие темы с ним лучше не говорить? Можно ли танцевать с другими кавалерами на балу? Вот лишь немногое из того, что их интересовало.

Мы с Велией, не принимавшие в этом никакого участия, обменялись одинаковыми понимающими взглядами с разных концов гостиной.

Наконец, монна Альба решительно поднялась, и, призвав девушек к порядку, повела нас в бальный зал.

***

Мимо проплывали роскошные залы и длинные широкие коридоры, в которых стояли белоснежные статуи и висели огромные картины в золоченых рамах. Слышался легкий стук каблучков по мраморному полу. Девушки волновались. Еще бы! Ведь совсем скоро каждая из них, пусть ненадолго, но окажется в объятьях короля. Я невольно передернула плечами. Надеюсь, со мной это произойдет как можно позже.

Наконец, в конце очередной анфилады, показались огромные, широко распахнутые золоченые двери, из которых лился свет и звучала музыка. Вплывая в них, я невольно затаила дыхание. Как же здесь было красиво!

Бальный зал был огромен, с пилястрами (*пилястра – декоративный элемент, прямоугольный выступ в стене, похожий на колонну) по периметру и ценным розовым мрамором на полу. Из вторящего ему дерева розовато-коричневого цвета были выполнены рамы высоких окон и балконных дверей, а также зеркала в резных рамах на стене напротив, зрительно увеличивающие пространство и без того немаленького помещения.

Но больше всего поражал потолок, на который хотелось смотреть неотрывно. Многоярусный, выполненный из того же дерева, что и рамы, он поражал своей изысканной резьбой и вписанными в него росписями, изображавшими, судя по всему, богов, спустившихся на землю, в райский сад. В тогах нежного амарантового цвета (* амарантовый здесь – нюдовый коричнево-розовый оттенок), они расположились для отдыха под сенью деревьев, которые художник изобразил в теплых горчичных оттенках. Тяжелые кованые люстры на длинных цепях спускались с потолка, горя тысячами свечей и освещая пространство вокруг мягким трепещущим светом.

В зале уже были гости, оживленно о чем-то беседующие, разбившись на небольшие группы, но все разговоры стихли, стоило нам, под предводительством неизменно строгой и чопорной монны Альбы, войти в зал. На нас с разных сторон устремились десятки любопытных взглядов, и я видела, что многим девушкам неуютно от такого повышенного внимания. Бедная Велия и вовсе побледнела, ловя их на себе – оценивающие, жалящие, насмешливые. Что касается меня, то я постаралась отрешиться от всего происходящего. Я видела лишь смазанные пятна вместо лиц, и мне не было дела до того, что они обо мне думают.

– Его величество король Маннар Каринтийский, – объявил церемониймейстер, и в двери, расположенные напротив тех, в которые входили мы, уверенным шагом вошел король.