Лавка волшебных пряностей - страница 13
Лия поджала губы. Звучало так, будто ведьм и простолюдинок он приравнивал к чумным крысам.
— Ну и в-третьих, — продолжал тем временем лорд Аспис. — Вы могли бы оказывать мне некоторые услуги по вашему профилю. Ничего такого, что выходило бы за рамки ваших возможностей. Поверьте, я ценю способных людей.
Предложение звучало так, как будто у неё нет права отказаться. Кроме того, Лия смутно подозревала: тот факт, будто те самые услуги «не будут выходить за границу её возможностей», ещё не гарантирует, что её не попросят сделать что-то, выходящее за границу закона. Экипаж остановился, но двери ей никто не открыл.
— И всё же я предпочту отказаться, — холодно ответила Лия. — Уверена, такому благородному человеку, как вы, полковник Аспис, не пристало пользоваться услугами какой-то ведьмы-простолюдинки.
На краткое мгновение его губы исказила злая усмешка, но мужчина тут же вернул себе самообладание.
— Прибыли, — он стукнул набалдашником трости по двери, и один из стражей тут же распахнул её.
Ведьма покинула экипаж, игнорируя протянутую руку. Даже в центре города, где располагалась личная резиденция губернатора, было сумрачно и безлюдно. Половина фонарей не горели, а в домах было странно тихо. Можно было подумать, что кто-то умер. В тёмных проулках уже начинал собираться туман. Лия зябко поёжилась, потирая плечи. Никто из стражей не задумался о том, что ей не помешало бы прихватить шаль, а лучше — тёплый плащ. Пусть и лето, но на севере по ночам довольно прохладно.
— Следуйте за мной, — проговорил страж. Наверняка кто-то из офицеров. По крайней мере, нашивки на рукавах говорили о том, что этот мужчина занимает руководящую должность, а что значит странный узор из звёзд, молний и полосок, Лия не знала наверняка.
— Как будто у меня есть выбор, — проворчала ведьма, гордо ступая по дорожке к парадному крыльцу.
Старенький, можно сказать, древний, дворецкий открыл дверь ещё до того, как они постучали. Их явно ждали. Лия кивнула сухонькому старичку, который мелко дрожал всем телом. Такого давно пора было отправить на пенсию.
— Добро пожаловать, — дворецкий подслеповато щурился на них. — Вас ожидают.
Лию резко подхватили под обе руки и потащили вверх по лестнице. Настало время всерьез занервничать. Если она что и знала о планировке особняков, так это то, что рабочий кабинет, как и все комнаты для приёма гостей, располагались на первом этаже. На втором, как правило, были жилые покои хозяев. Прислуга селилась на верхнем этаже или мансарде, если вообще жила в хозяйском доме.
— Что происходит?! — ведьма отчаянно упиралась. — Я туда не пойду! Я вас всех сейчас так прокляну, что мало не покажется!
— Крайне не рекомендую этого делать, — холодно ответил сопровождающий, буквально впихивая её в какую-то комнату.
Она по инерции сделала пару шагов и запнулась о край ковра, растянувшись на полу. Первое, что Лия заметила, была куча вещей, разбросанных перед кроватью. Дальше взгляд поднимать было страшно. Ведьма нервно вздохнула и тут же поняла, что пахнет в комнате совсем не розами. Где-то в стороне послышался сдавленный стон.
3.2
Ведьма медленно поднялась. К счастью для неё, кровать, хоть и разобранная, была совершенно пустой. Свечи, расставленные по комнате, создавали интимный полумрак. На прикроватном столике стояла начатая бутылка вина и сырная тарелка. Здесь явно пытались создать романтическую обстановку, но всё портил запах. Создавалось впечатление, будто посреди комнаты кто-то обосрался. Отчасти так оно и было…