Лавка волшебных пряностей - страница 38



— Ты! — прошипела рассвирепевшая ведьма. — Урод!

Она за мгновение преодолела расстояние между ними и вцепилась в камзол инквизитора. Тот ошалело уставился на неё, даже не пытаясь отбиваться.

— Думаешь, можно просто так вломиться и разгромить мою лавку?! — кричала Лия в лицо мужчине.

Прохожие останавливались, с любопытством следя за разворачивающейся сценой. Кристофер отмер и попытался оттолкнуть её. Ему на выручку уже спешили гвардейцы из отряда.

— Ты сдохнешь! Понял? Сдохнешь в муках! — кричала ведьма.

Чьи-то руки обхватили её за талию и отдёрнули в сторону.

— Это нервное потрясение. Не надо выдвигать обвинений, — бросил Аргус напоследок и утащил её в лавку.

Колокольчик на двери звякнул в который раз за сегодня.

— Ты что творишь?! — Аргус потряс её за плечи. — Нельзя бросаться с кулаками на юстициара инквизиции!

— А ему можно громить мою лавку?! — огрызнулась ведьма.

— Хочешь заняться чем-то общественно полезным на месяцок? Вместо этого лучше зафиксируй факт порчи имущества и отправь претензию в суд.

— Я скоро получу возмещение за моральный ущерб.

Лия разжала кулак. Кожа на ладони чуть покраснела — всё же перец был качественный. Сам стручок она успела сунуть инквизитору в карман мундира.

— Что ты сделала? — первым уловил суть Бальтазар. — Что это за проклятие, Лия?!

— Не именно проклятие, — она кровожадно улыбнулась. — Но невезение и проблемы ему гарантированы. Жгучий перец отлично помогает от врагов.

— За что ты на мою голову! — кот сел и прижал передними лапками уши к голове. И без того большие зелёные глаза стали просто огромными от ужаса. — Да нас же казнят за то, что ты прокляла инквизитора! Казнят, понимаешь?

— Воздействия на ауру не было, пусть попробует доказать хоть что-то.

— Это глупо и безответственно, — Аргус смотрел на неё так, как смотрят отцы на провинившихся детей. — Ты хоть понимаешь, какие последствия может повлечь эта выходка?

— Тебя это не касается! Кто вообще просил лезть?!

— Лия, успокойся, — Бальтазар в одно мгновение оказался рядом с ней и опёрся лапками о колено. — Не надо злиться. Всё уже позади.

— Позади?! Этот урод закрыл нас на три месяца! За что?! За то, что я его пнула! В каком месте я должна успокоиться?! Да мы с голоду помрём раньше, чем дадут добро на открытие лавки. А мне ещё товар оплачивать, который на неделе приедет. И чем, прикажешь, платить? Шкурой твоей?! В этой лавке всё, что у нас есть, балда ушастая!

— Не беспокойся. С голоду не умрёте, и поставку, если нужно, я могу оплатить, — Аргус сделал к ней шаг, но замер, напоровшись на полный ярости взгляд.

— Мне не нужна ничья помощь, — прошипела ведьма. — Или ты думаешь, я не знаю, какие у всего этого бывают последствия?!

— О чём это ты?!

— О том, что я не стану телом отрабатывать эти долги! — в груди разворачивалось нечто гадкое, мерзкое и словно склизкое. Сознательная часть будто отключилась, а ярость требовала выхода.

— Да с чего ты взяла, что нужно будет что-то отрабатывать?! — Аргус, опешив, растерянно смотрел в ответ. — Я же помочь хочу!

— А мне нужна помощь?! Я тебя о чëм-то просила?

— Я думал, что нужна…

— Ты ошибся! И я в состоянии сама решить свои проблемы, — выпалила ведьма. — Вон из моей лавки!

Лия демонстративно распахнула дверь и выжидательно уставилась на мужчину. Щëки пекло от того, что кровь прилила к лицу. В груди клокотало нечто ужасное, будто ядовитое. Это, казалось, обвилось вокруг сердца, что ощущалось даже физически чувством мерзкой тяжести.