Леди для первых рыцарей - страница 7



— А если… если я выберу ужасного мужа? — спросила я.

Отец должен был понять, о чем я. Пьяницы, игроки, склонные к насилию — шанс наткнуться на подобного аристократа пусть и не высок, но есть. И если в Остеоне женщин защищала та самая церковь, то в другой стране помощи ждать неоткуда.

— Марион. Я повторюсь. Доверенный человек уладит абсолютно все твои проблемы. Даже в виде нерадивого мужа. Тебе придется всего лишь потерпеть до того момента, как он с тобой свяжется. Хорошо?

— Хорошо, — покорно ответила я.

Отец кивнул, завершая разговор, и мне пришлось отправиться спать. А с утра он рассказал, что единственный, кто был не женат из подходящих мне в политическом плане мужей, имеет пагубные пристрастия, а потому мой единственный шанс на нормальную жизнь — найти жениха на главном балу из числа приглашенных аристократов. Побег мы рассматривали лишь как самый крайний и практически безнадежный вариант.

Приглашение отец достал буквально через два часа после традиционного завтрака, а я с методичностью исследователя принялась готовиться к этому балу. Я абсолютно не думала о том, что тщательно выбранная стратегия по поиску бедного мужа из другой страны полетит в глубокую яму, а вся моя жизнь изменится после встречи всего лишь с одним человеком. Блейком.

4. Глава 4

Он сразу привлек мое внимание — высокий блондин со строгим выражением лица и невыносимо холодным взглядом. И дело было не в красоте, хотя и она привлекала внимание. Просто он сильно отличался от тех аристократов, которых я когда-либо встречала. И даже здесь, на главном балу, куда съезжались выдающиеся люди из разных королевств, где можно было заметить по-настоящему необычных и выдающихся персон, он выделялся.

Однажды мне довелось побывать в лесу на охоте. Загоняли то ли кабана, то ли еще какое-то травоядное животное, используя собак. Но наткнулись на волка — молодого, мощного и полного сил. Собаки кружили около него, но ни одна не решилась напасть.

Такое впечатление производил и Блейк Ровенхарт. Среди аристократов, способных лишь тявкать, он казался волком, способным одним только взглядом отогнать от себя шавок. Интересно, что такому человеку понадобилось в Остеоне?

Его имя я узнала из слухов — не шептался о нем только ленивый, но нас друг другу никто не представил. Поговаривали, что Блейк приехал к нашим священникам для уточнения исторических записей, кто-то слышал, что он интересовался медициной, а одна дама утверждала, что господин Ровенхарт — разорившийся аристократ, проигравший в казино свое состояние. В сферу моих интересов он точно не входил.

Зато входили аристократы из Коруса, которые явились сюда целой делегацией. Неженатых было трое, небогатых из них — двое. Хотя оба возможных жениха не вызывали слишком большой симпатии: у одного было немалых размеров брюшко, а второй был чрезмерно изможденным, потому я подозревала запущенную хроническую болезнь. После минутного размышления я решила, что не стоит судить по внешности, и некрасивый муж с брюшком лучше больного. Я попросила сопровождающую меня леди разузнать побольше об объекте интереса. Отец специально нанял эту даму, чтобы я случайно не попала в руки садиста или кого похуже. Моя сопровождающая исчезла на полчаса, чтобы потом дать свое согласие и кратко охарактеризовать мужчину, которого я сделала своей целью.

Я не стала откладывать неприятное дело на потом, а сразу отправилась знакомиться с потенциальным женихом и обладателем немалого живота. Тот расплылся в улыбке: