Легенда о мече Арогана. Наследники - страница 11



Король поднял руку, привлекая внимание оставшихся генералов. Подошел к картам и сразу понял, насколько тяжело общее положение: весь юго-запад королевства был исчерчен красным мелом.

– Что у нас происходит? Салира! – обратился Юлиа к генералу.

Тот взглянул на карту и тяжело вздохнул.

– К счастью, границы не потеряны. С севера до юга все еще идут сражения. Пограничные войска пытаются сдерживать вурвов до тех пор, пока мы не перестроимся и не дадим отпор.

– Сколько потерянных деревень… – Юлиа понял, что известия, полученные от сына, уже успели устареть. На сей раз это число равнялось восьми. – Что варвары делают с телами павших?

– Жгут и едят. Не всегда в этой последовательности, – подал голос один из высоких командиров. Его голова была перевязана тряпкой, а на подбородке виднелись кровоподтеки.

– Я уже чувствую запах жареного мяса, – усмехнулся Салира.

– Лекарь ошибся, – расстроенно протянул Юлиа. – Звери, охочие на падаль, уже заполонили запад… Ну, так что мы можем предпринять? – после короткой паузы спросил он. – Мы имеем неожиданно сплотившиеся племена вурвов и огромные потери с нашей стороны.

– Они фанатики, следующие воле своего бога. В наших краях племена возглавляет Шеку, брат верховного правителя Деку. Сам Деку остался в столице варваров, далеко на юге, – проговорил уже подававший ранее голос командир.

– До вурвской столицы нам не добраться, – сразу же уточнил Салира. – Но и правитель варваров не сумеет попасть сюда. Между нами и Бах-Хаш…

– Бескрайнее горное плато, обойти которое можно лишь с запада. Не учите меня географии, – перебил Юлиа своего генерала.

– Мы не знаем, сколько сил у вурвов и будет ли у них подкрепление, – командир подошел к карте. – Армиям варваров пришлось проделать огромный путь, чтобы добраться до нас. После восьми месяцев дороги на юго-западном торговом тракте вряд ли сохранились неразграбленные поселения. Если они и есть, то далеко на юге, – он указал на карту, обведя полуостров, почти что перекрытый горным плато. – Вурвы не трогают своих соплеменников. Следовательно, можно предположить…

– Что они не получат подкрепления, – сразу же понял король. – Вести многотысячную армию – это одно, но пускать позади нее новые войска – другое. Отличное замечание, Крис.

Генерал Салира также навис над картой и подкрутил свои усы.

– Мы имеем дело с огромной армией вурвов, у которой нет пути к отступлению. Они дикари, необученные боевому ремеслу.

– Будем надеяться, что ты прав… – король провел рукой по тонкой линии рядом с границей боевых действий. – Это то, что я думаю?

– Срететские холмы. Последняя граница Юга. Если она падет, то варвары смогут расползтись по королевству, как саранча. Здесь и здесь, – генерал указал на черные кружки около плато и на севере, – старые форпосты. Северный Терго, южный Килькера.

– Если мы отступим на восток, то потеряем запад, – Юлиа задумался.

– Запад уже потерян, Ваше Величество, – высказал мнение командир. – Если мы отведем пограничные отряды и отступим немедля, то сократим потери втрое. Форпост Терго вместит пять тысяч бойцов, а Килькера неприступен с запада.

– Проклятье! – Король ударил кулаком по столу. – Я не позволю варварам разорять мои земли! Сколько у нас провианта?

– Хватит прокормить наши армии в течение недели, – понимая, что собирается сделать его владыка, проговорил Салира.

– Тогда большую часть войска я отдаю под твое командование, генерал! – решительно воскликнул Юлиа. – Я с десятой частью останусь и буду сдерживать врага месяц. Будем надеяться, что Радемос все-таки ответит и Север не останется в стороне…