Легенда о Великом Бедствии - страница 2



– Лиен, – произнес Трэй, поднявшись с подушек, – надеюсь, ты не против моего появления в твоем доме?

– Что тебе нужно? – ответила я максимально равнодушно, опускаясь за столик и наполняя чаши вином.

– Нужна твоя помощь, – с легкой улыбкой ответил мужчина.

Я не смогла сдержать усмешки.

– Как мило со стороны Императора послать ко мне именно тебя, – я протянула чашу Трэю и, не дожидаясь его, опустошила свою.

– Он не посылал меня. Вообще, он был против моей идеи попросить у тебя помощи.

– В это я уже верю больше.

– Появился второй предвестник Великого Бедствия.

Его слова заставили меня вздрогнуть.

– По словам Первого Императора, это появление голодных призраков, – ответила я с некоторым скептицизмом.

– Так и есть. Они нападают на жителей горы. Отец отправил воинов, чтобы изловить и уничтожить их, но я считаю, что ты и твои охотники справились бы с ними куда быстрее, – Трэй осушил свою чашу и медленно поставил ее на стол, не отводя от меня напряженного взгляда.

– Ты прав, но почему ослушался отца и пришел ко мне?

– Ты сможешь спасти больше жизней…

– Я не вижу в этом смысла, все равно наш мирок не переживет Великого Бедствия, – грубо перебила объявившегося сына Императора и наполнила опустевшие чаши, едва сдерживая предательскую дрожь в руках.

– Ты так говоришь только из-за обид на моего отца, – глаза Трэя подозрительно сузились.

– Даже если и так, что с того? Я не буду облегчать ему жизнь. Хотя я могу изменить решение, если ты заставишь передумать своего отца относительно тебя и Великого Бедствия. Ну или ты окажешь себе услугу и просто исчезнешь.

– Я не хочу исчезать, хочу жить среди родных, ведь я отсутствовал так долго. Приносить себя в жертву тоже не хочу, но Великое Бедствие уже совсем близко. Остался последний предвестник. Я пытался поговорить с отцом, но он полностью уверен в своей правоте.

– Уходи, – я в очередной раз громко опустила чашу на стол, с трудом сдерживая гнев.

– Прости, что побеспокоил тебя, – Трэй не стал спорить, глубоко вздохнул, явно не чувствуя себя виноватым, и направился к выходу из павильона.

– Где все эти тысячелетия тебя скрывал отец? – задала вопрос, не выдержав давление подозрений и надежд, терзавших меня с нашей встречи в Императорском Дворце.

– Я счастливо жил среди людей. Я жил с тобой, Лиен.

Сбитая с толку тем, что получила ответ на свой вопрос так легко и быстро, я собиралась с мыслями, но прежде чем сказала хоть слово, Трэй покинул мои владения, растворившись в воздухе.


В отличие от спокойной и размеренной жизни в горах, жители Линдерфора – одного из отдаленных городов людей – проводили свои дни в быстром темпе, среди шума и суеты. Особенно это было заметно перед наступлением Праздника Зимы.

За несколько дней до начала праздника я оказалась в городе, разыскивая Дракона и своего отца. Женщины и мужчины, укутавшись в меховые плащи, торопливо переходили от одной торговой лавки к другой, стараясь купить все лучшие товары, а краснощекая детвора весело играла в снежки и возводила снежные крепости, несмотря на мороз.

Я ничем не выделялась среди обычных людей, за исключением своих фиолетовых глаз, которые замаскировала под карии. Мои щеки покраснели от мороза, а меховой плащ и светлые локоны промокли. Я решила погреться в одной из таверн, гостеприимный хозяин которой быстро нашел для меня столик и принял заказ. В ожидании горячего супа, мяса и вина я осматривала людей, обстановку и прислушивалась к разговорам.