Легенды Эруада. Трилогия - страница 105
Но Флаури не захотел ничего слушать. Он ударил Сириуса в бока. Животное рванулось вперёд, но вдруг резко воспротивилось. Сильные передние ноги словно вросли в землю, и Тимбертон чуть не вылетел из седла на камни.
«Ясно. Без неё здесь вряд ли обошлось!» – скорчил он недовольную гримасу, в отчаянии спрыгнул и уселся на камень.
– Зачем только я сюда попёрся?! С какой целью? Нечего мне здесь делать! Пока они там… умирают… – он обхватил голову руками.
– Прекрати сопли пускать! – крикнула Милана. – Ты думаешь, что, вернувшись, сможешь всё исправить?
– Я думаю, что, вернувшись, смогу помочь! – не собирался успокаиваться Флаури.
– Во-первых, если им не помогла городская армия, то уже никто не поможет! – вновь прикрикнула на него Милана, пытаясь вывести из оцепенения.
– А во-вторых?
– А во-вторых, неужели ты собираешься возвращаться через земли, кишащие орками, гоблинами и ещё невесть какими исчадиями Глубин Сущего? Ты хоть знаешь дорогу домой? – Милана взглянула на него непонимающим взглядом.
Флаури обречённо опустил голову.
«И впрямь, – подумал он, – нечего пускаться в авантюру. Может, Милана и права. Даже скорее всего… Но что мне остаётся? Выходит, самое страшное: продолжить путь и надеяться, что смерть не смогла найти никого из родных».
Он лишь помотал головой.
– Флаури! Я понимаю, как тебе сейчас трудно. Но пойми, единственное, что может помочь, это вера и надежда, что дома всё хорошо. Когда ты далеко и ничего не можешь сделать – это самое главное!
Страшные мысли терзали сердце юноши. Ничего не говоря, он вскочил в седло.
– Куда вы направляетесь? – спросила Милана, обращаясь к беженцам.
– Мы слышали, что чуть восточнее есть город. Попробуем добраться туда, – ответствовал всё тот же мужчина.
Милана вопросительно глянула на капитана стражи.
– Роундорф! – поняв бессловесный вопрос, ответил тот.
– Мы бы вас доставили, но держим путь в другую сторону, – сказала Милана, показывая на юг.
– Не беспокойтесь, мы доберёмся. Осталось совсем немного, – уверенно произнёс мужчина.
Всадники уже собирались трогать лошадей, как вдруг с вершин величественных гор послышался пронзительный крик. Великолепный орлан, широко расправив крылья, грациозно плыл в воздухе. Может, путники бы и не заподозрили неладное, если б рядом не было того, кто понимает язык природы.
– Орки! Садитесь на коней! Вам не уйти! – закричала девушка.
Люди сначала переглянулись, не понимая, о чём она говорит, но вдруг из-за вершин раздался исполненный ярости и жажды крови дикий животный рёв. Он эхом пронёсся по скалам-исполинам, ввергнув в ужас и до того напуганных сельчан. Люди уже собирались бежать прочь, но тут вновь послышался голос эльфийки:
– На коней!
Как нельзя кстати пришлись лошади погибших къёрденфелльцев. Мужчина помоложе схватил девчушку и одним движением усадил её в седло. Запрыгнув вслед за ней, он махнул рукой остальным. Стражникам пришлось потесниться в сёдлах. Путники пришпорили коней. Из-под копыт поднялась серая пыль, и животные понесли всадников на юг. Сзади ещё долго слышались страшные звериные вопли. Казалось, будто за ними увязалась погоня. Но в один миг всё стихло, и всадники поубавили ход, чтобы не загнать лошадей.
– Что будем делать? – спросил у Миланы капитан стражи, намекая на сельчан, которых явно не следовало оставлять одних.
– Мы направляемся в Орден Мау’Рина. Если вам всё равно, где искать пристанище, то можете поехать с нами, – решила девушка.