Легенды Эруада. Трилогия - страница 104
Милана остановила Сабрину. Всматриваясь в сторону сероватой скалистой гряды, девушка будто бы почувствовала чьё-то присутствие. Тимбертон ничего не видел и вопросительно глянул на эльфийку.
– Там какие-то люди. Идут через горы. Похоже, не местные. Нужно с ними поговорить! – она ударила в бока лошади. Флаури и стражники последовали за девушкой.
Подъехав к исполинским громадинам вплотную, они никого не увидели. Но Милана всё же чувствовала.
– Выходите! Мы не причиним вам вреда! – крикнула куда-то вверх девушка. Никто не ответил. Милана решила крикнуть ещё. На этот раз путники заметили, как из-за камней высунулась чья-то голова. Через секунды послышалось первое движение. Люди, видимо, увидели стражников Къёрденфелла и решили, что опасности нет.
Наконец, перед путниками предстали шесть человек: двое мужчин, три женщины и девочка лет пяти. У каждого из взрослых за плечами имелся увесистый мешок. Кажется, они бегут с родных мест, захватив с собой самое необходимое. Потрёпанные, всклокоченные, до смерти напуганные и измождённые, стояли они сейчас перед всадниками.
– Скажите, добрые люди, откуда держите путь? – обратилась к ним девушка.
– Из Свободных земель… – послышался слегка дрожащий, но всё же грозный голос после короткой паузы.
– Ещё одни переселенцы! – сказал стражник.
– Мы не переселенцы! Скорее беженцы. Сейчас там очень опасно! Повсюду орки, гоблины и ещё какие-то неведомые твари! – омерзительно поморщился седовласый мужчина лет пятидесяти.
– Не только там! Весь Алакорн охватила та же зараза! – продолжил мужчина, стоявший рядом, лет на двадцать моложе своего спутника. По схожим чертам лица Флаури решил, что они родственники. У него защемило сердце.
– Откуда сведения об Алакорне? – поинтересовался стражник.
– По пути мы встретили жителей пограничных деревень. Но они остались где-то в горах. Сейчас в королевстве объявлена полная боевая готовность. Все деревенские жители временно переселяются в крупные города, собираются войска. Но, к сожалению, не все деревни и даже города удалось спасти… – поведал тревожные вести седовласый.
– Скажите, известно ли вам что-либо о ситуации в Даллор-Куре? – встрепенулся Флаури, до боли сжав в кулаках конские поводья.
– Мы и названия-то такого не знаем. Но могу сказать точно: если деревня находится далеко от крупного города, где можно укрыться, или их не успели вовремя предупредить, то там все мертвы. Если же город в горах или окружён ими, вероятность нападения орков и подавно очень высока, – развёл руками мужчина.
– Почему? – поинтересовался сын Варнора. Ответ он очень боялся услышать.
– Потому что они лезут прямо из скал. Как орки туда попадают, доселе никому неизвестно. Но это факт.
Флаури весь побелел, услышав столь тревожные новости. К горлу подступил комок, стало трудно дышать. Даже в глазах всё поплыло, словно в них плеснули воды. Хранящие горы Даллор-Кура, так ли они хранят город нынче?
– Я должен вернуться! – сухо промолвил он, глядя на восток, и развернул коня. На него вдруг накатилась волна отчаяния.
– Флаури, постой! Ты не можешь вернуться сейчас! – ошарашенно глянула на него девушка. Сабрина резко развернулась и вмиг оказалась перед мордой Сириуса.
– Попробуешь меня остановить? – глядя словно сквозь эльфийку, равнодушно произнёс тот.
– Ты не понимаешь! Если они… мертвы, то ты им уже ничем не поможешь! Остаётся только надеяться… – пыталась переубедить его Милана.