Лиат душа Эсхейма - страница 17



— Зачем? — с недоумением спросил Виллум, Бергит замерла у выхода и судя по изумлённому виду, тоже была не в курсе таинственной обитательницы башни. Кстати туда я ещё не ходила, кто ж знал, что отдельно стоящую каменную бочку надо было обследовать в первую очередь.

— Поболтаем, чаю выпьем, — рыкнула всё же не сдержавшись, решительно поднялась из-за стола, приказала, — веди.

— Она молчит, — повторил лекарь, наверное, полагая, что меня это остановит, но я уже устремилась к двери, на ходу распорядившись:

— Сначала зайдём на кухню, возьмём у Дорты пирог и отвар, с пустыми руками в гости не ходят.

Виллум никак не прокомментировал мои слова, но послушно последовал за мной. Бергит всё же рванула первой и когда я, добралась до кухни, меня уже ждал поднос с тарелкой пирогов и чайник с отваром.

— Спасибо, — поблагодарила расторопных девушек, вопросительно взглянув на Виллума, который должен показать нам путь к башне.

— В подвал идёмте, — махнул рукой мужчина, печально вздохнув, первым вышел в коридор.

Иди по мрачному, сырому подземелью было мало приятного, а ещё удушливый запах плесени и тухлятины, буквально сбивал с ног. Но как сказал Виллум иного пути в эту башню не было. Мысленно выругавшись на Гуннара и остальных, я невольно вспомнила мультик про Рапунцель и, чтобы хоть как-то отвлечься в этом угнетающем месте, принялась кратко пересказывать волшебную историю Бергит.

Но вскоре была вынуждена закончить на том, как по её длинным волосам в башню начал забираться прекрасный молодой человек, так как мы, наконец, пересекли сырые коридоры и теперь замерли у массивной деревянной двери.

— Ступени крутые, будьте осторожны леди Лиат, — предупредил Виллум, заходя в освещённое масляными лампами узкий холл, где, кроме двери той, в которую мы вошли и действительно крутой лестницы здесь ничего не было.

Семьдесят пять ступенек! К концу пути я хрипела как загнанная лошадь, пот ручьём стекал по моей спине, а ноги предательски дрожали. Бергит выглядела ненамного лучше меня, а вот Виллум на зависть нам был полон сил, будто и не поднимался вместе с нами.

— Постой, дай отдышусь, — просипела, скрючившись едва ли не пополам, мечтая упасть на мягкий диван и не подниматься с него как минимум неделю.

— Госпожа, возьмите, — прохрипела Бергит, вручив мне платок, замерев рядом со мной, поглядывая на поднос, где стоял чайник с отваром. Пить и мне очень хотелось, но это ж вроде гостинец.

Только спустя пять минут, немного прейдя в себя, мы прошли следом за лекарем в круглое помещение, чтобы тотчас застыть в немом изумлении.

Это была просторная, около сорока квадратов комната, разделённая на зоны: кухни, с печкой по типу буржуйки, приземистым буфетом, рабочим столом, полками, заставленными горшками, мисками, тарелками и чашками. Там же у небольшого узкого окна разместили столик с белоснежной скатертью, вышитой по краю невероятно красивыми цветами.

Далее ширма, из-за угла которой виднелся край медной ванны, из чего я сделала вывод, что там находился угол для умывания.

После шкафа со свитками, красивые старинные сундуки, корзины с мотками пряжи и кресло с пуфиком для ног. Чайный столик, небольшой домотканый коврик и аккуратно разложенный плед на соседнем кресле.

На противоположной стене разместили кровать, высокая, но узкая с балдахином над головой. Рядом комод и тумба, снова ширма, у изножья большая шкура и пуфик, на котором сейчас сидела та самая девушка и испуганно обхватив себя руками, не сводила с меня свой тёмный взгляд…