Лиса на выданье - страница 19



Я понимала, что нужно произвести правильное впечатление и добиться доверия к своей легенде. Ведь если мне откажут в легализации, то вполне могут выслать из города. А там, за его пределами, я стану нелегальным жителем страны. Я не смогу обратиться за помощью к властям, если меня обидят. И стану легкой добычей для любых недобрых личностей.

- Я порядочная горожанка и поручусь за тебя. Потому не переживай, - попыталась успокоить меня Фани.

Кивнув в ответ, я вытерла взмокшие ладони о юбку. Затем пригладила выбившийся локон, в очередной раз поразившись, насколько густыми стали у меня волосы.

- Ничего не бойся, - шепнула рыжая и подтолкнула меня к двери, в которую громко постучала.

- Заходите уже, хватит топтаться за порогом, - раздался низкий голос.

Мы вошли, оказавшись в залитой светом комнате. Я ожидала мрачный антураж, но кабинет был другим. Он походил на сельскую библиотеку с читальным залом. Вдоль стен стояли полки, сплошь заставленные книгами. Тут была добротная крепкая мебель, плотный домотканый ковер, заглушающий шаги, а несколько керосиновых ламп тут наверняка добавляли уюта помещению в темное время суток.

За большим столом сидел пожилой мужчина с окладистой бородой и взлохмаченной седой шевелюрой. На его плечи были наброшен добротный подбитый мехом плащ. На переносице хозяина кабинета виднелись очки в роговой оправе, которые он тут же убрал в сторону. И улыбнулся. Тут я едва не попятилась. Только оказавшаяся за спиной Фанита не позволила мне сбежать. Она крепко ухватила меня за локоть и удержала на месте.

- Мне было любопытно, когда ты покажешь нам свою племянницу, - протянул мужчина, скалясь огромными клыками.

- Ну зачем ее пугаешь? Видишь ведь, что девушка боится! – строго заявила Фанита.

- Ты никогда медведей не встречала? – с искренним удивлением осведомился мужчина.

Я гулко сглотнула и смогла выдавить сипло:

- С такими огромными зубами – нет.

Старик захохотал, запрокинув голову, и громко хлопнув ладонью по столу. Смеялся он заливисто и очень заразительно. Фанита ободряюще сжала мое плечо и улыбнулась. Только сейчас я осознала, что ее тоже отпустило напряжение, которое лиса пыталась скрыть.

- Знатно ты меня похвалила, малышка, - выдал медведь отсмеявшись и утерев рукавом рубахи выступившие на глазах слезы. – Так меня даже жена не балует в самые хорошие дни.

- Извините, - пискнула я, совсем растерявшись. – У вас и впрямь внушительные зубы.

- Уважила, - хитро подмигнул мне старейшина. – Вот что значит лиса. Настоящие лисы всегда умеют растопить самые суровые сердца.

- Ты это говорил про кошек, Норис, - напомнила ему Фани и подтолкнула меня к диванчику, на который сама же и уселась.

- Говорил, - не стал отпираться старик. – Но только рыжим мы прощаем любые шалости.

Я села на набитую соломой подушку.

- Ну, мне нечего прощать. – упрямо заявила моя подруга.

- Мне никогда не забыть, как ты приехала в этот город. Я был против лис в нашем сообществе.

- Помню.

- Признаюсь, что я считал тебя никчемной и скандальной дамой.

На это высказывание лисица фыркнула.

- Все женщины боялись, что ты станешь уводить у них мужей и совращать сыновей.

- Как будто они того стоят.

- И вот спустя годы к тебе приехала племянница. Город будоражат слухи.

- Нам не нужны неприятности и чужие мужья, - отрезала Фани. – Любая волчица или кошка куда более блудливая чем лисы.

- Вы редкие. И в нашем городе других лис нет, - резонно заметил Норис. – Потому жители и волновались.