Ловушка госпожи Линь - страница 18
– Это вы говорите странные вещи. Если башня Цзиньюнь не защитит свою богиню богатства, что нам вообще защищать? – бросил третий господин Доу, выпил вино залпом и махнул в сторону сышэ. – Иди и скажи господину Линю, что дружелюбие приносит богатство, и если кто-то хочет перекрыть мне источник дохода, то о каком дружелюбии может идти речь?
Только сышэ собрался уйти, как господин Цзинь, о чем-то подумав, вскочил на ноги.
– Мы приятели с господином Линем, я пойду и выступлю посредником в разрешении конфликта, – заявил он.
Услышав его слова, сышэ забеспокоился. Третий господин Доу счел это неожиданным, но все же дал ему знак действовать по своему усмотрению.
– Только не идите против гостей на моей же территории, иначе башня Цзиньюнь в самом деле покажет себя не с самой лучшей стороны, – бросил он.
Его слова означали, что лучше бы им решать все проблемы за пределами башни. Если бы господин Цзинь захотел вмешаться, у юной госпожи из семьи Фан точно бы возникли проблемы после того, как он покинул бы это место.
Сышэ вздохнул. Башня Цзиньюнь могла бы приложить все усилия и замять этот инцидент, оставив юную госпожу в целости и сохранности. Но, по странным стечениям обстоятельств, ей не повезло, поскольку именно сегодня господин Цзинь решил навестить третьего господина Доу и выпить с ним.
Башне Цзиньюнь пришлось не упасть в грязь лицом перед господином Цзинем.
Когда господин Цзинь встал, четверо мужчин по обе стороны поднялись следом за ним. Им было чуть больше двадцати лет, все примерно одного роста. Из‐за одинаковой черной одежды на первый взгляд они казались одинаковыми. Мужчины не пили и не принимали участия в разговоре. Один из них выглядел спокойным, как монах, другой откинулся на стуле и с серьезным видом стриг ногти, а двое просто читали книги.
Самые заурядные телодвижения, однако, непонятно почему, но в их исполнении все это казалось причудливым и немного пугающим.
Сышэ подошел и сам открыл дверь.
– Нет-нет, иди первым, я понаблюдаю со стороны, – улыбнулся господин Цзинь.
Более сышэ не церемонился, с улыбкой поклонился и вышел.
– Иди и приведи молодую госпожу Фан, – сказал он слуге за дверью.
– Хотите нас о чем-то спросить? И о чем же? – вскинув брови, спросила Фан Цзиньсю, когда увидела вошедшего мужчину. – Что вы хотите спросить? Разве вы не видели, как Чжэньчжэнь метала стрелы, а я делала ставки? Какое Линь Цзинь-эр вообще имеет к нам отношение?
Мужчина опустил голову и снова поклонился.
– Надеюсь, юная госпожа окажет нам содействие, – сказал он мягким голосом, в котором чувствовалась решительность.
– Разве ваша башня Цзиньюнь никогда не обладала большим влиянием? Оказывается, даже здесь боятся чиновников, – ответила Фан Цзиньсю, скривив губы.
Цзюнь Чжэньчжэнь улыбнулась и вытянула руку в попытке остановить ее.
– Хорошо, пусть спрашивают, не будем ставить их в затруднительное положение. В конце концов, они просто занимались зарабатыванием денег. Делец должен знать о проблемах другого, – сказала она.
Слова Чжэньчжэнь его успокоили. Эта девушка из семьи Фан не только обладала прекрасными навыками, но еще и была очень проницательна.
– Тем более с юной госпожой Линь приключилась такая неприятная история. Разумеется, члены ее семьи хотят внести ясность в это дело и понять, что вообще произошло. Это и нам пойдет на пользу, поскольку мы сделаем все от нас зависящее и избавимся от тревог, – продолжила Чжэньчжэнь.