Лучший мир: Книга 1. Шестерни песочных часов - страница 15



Эзоп нахмурился. Было видно, что его задели слова друга. Это понял и Чад.

– Так и чего там написано? А то столько шуму было вокруг этой книжонки, аж интересно. – уже серьезно спросил фиазец, пытаясь загладить вину.

– Тебе правда интересно? – недоверчиво спросил собеседник.

– А то…

– Ну я её только начал. Как я понял, про мироздание говорится. Хочешь вслух почитаю?

– Ой, не-е, – протянул Чад. – Спать пора. Устал я за сегодня, – он наигранно зевнул.

Будь то действие алкоголя или накопленная усталость, но и Эзопа начинало клонить в сон. Поэтому оба приняли горизонтальное положение.

– А представь, что все это не просто так. Может, все эти скитания были для чего-то. – уже под спальной накидкой мечтательно проговорил Эзоп.

– Для чего же?

– А хоть для того, чтобы встретить этого купца с книгой. Говорят, в ней люди находят смысл жизни. Может и мы найдём. Вступим в Аодай – исправим ошибки молодости.

Чад промолчал. Он предвидел опасность таких фраз и знал, что отвечать на них не стоит. Подобные рассуждения могут затянуться надолго, а спать действительно хотелось.

В двадцати метрах от них, укрытые теплым халатом, лежали братья. Эйрик боялся, что Эймунд замерзнет, поэтому не отлипал от него. Спал Эйрик отрывками, постоянно просыпаясь от стонов брата. Нормально поспать удалось лишь под утро.

Мальчик стоял посреди улицы в своем безымянном городе. Все было подругому, не как раньше, дома были другой формы и располагались не в том порядке. А может это и вовсе не его город? Да нет же. Вот халабуда Адиля, дальше должен стоять дом дяди Гуруба. Но нет – на его месте лишь куча песка.

Отсутствие ветра, птиц, людей и гробовая тишина – все вокруг навевало какую-то тревогу. Эйрик закричал, но никто не ответил. Тревога начинала перерастать в панику. Вдруг, он почувствовал на своей спине касание легкое руки. Оно было неожиданным, но мальчик не испугался. Он знал, что это рука мамы. Окружение снова стало нормальным: послышались голоса, дома перестали казаться такими зловещими, по улице начали ходить люди. Раздался тонкий, нежный голосок:

– Что-то случилось?

– Нет, мам, все хорошо. Мне просто показалось. Когда мы уже уедем отсюда?

– Скоро, сынок. Папе осталось совсем немного. Скоро мы уедем домой.

Она обняла Эйрика. И все стало так хорошо, все проблемы перестали иметь хоть какое-то значение, угрюмые люди вмиг стали жизнерадостными, даже палящее солнце, выжигающее из тебя всю душу, стало просто приятно ласкать кожу. Мальчик еще никогда не чувствовал себя таким счастливым.

Солнце уже находилось довольно высоко и ярко светило Эйрику в глаза. Он тихо повторил: “Скоро мы уедем домой”. Сон был глубокий, и он не сразу понял, что спал. Осознание реальности больно ударило по всему его нутру, пронзило в самое сердце. Из груди вырвался непроизвольный крик, а из глаз потекли редкие слезы. Сразу после первого осознания, пришло второе: он спал слишком долго – что-то не так. Мальчик повернулся к брату. Тот лежал неподвижно, не издавая ни единого звука. Эйрик прислушался – дыхания слышно не было. Он нервно приложил пальцы к носу брата – Эймунд не дышал.

– Чад, Эзоп! – раздался в следующую секунду нечеловеческий крик.

Торговцы еще отсыпались после вчерашних приключений. Чад проснулся первым. Не приходя в себя, он со всех ног бросился к мальчишке. Только вот ему было уже не помочь – Эймунд скончался.

Глава 4