Лучший стимпанк-детектив - страница 36



Я как раз начал обходить стеллажи в поисках чего-то привлекательного. Книги часто используют в качестве тайника. Между страницами прячут и купюры, и кошельки, и шкатулки с драгоценностями. Обычно их выбирают не случайно: потолще переплет, что-то наименее интересное для чтения домочадцев. Например, энциклопедия Тугана – одной из провинций Патрии. Я потянул руку к верхней полке, чтобы проверить свое предположение, но в это время послышались шаги. Я только успел втиснуться между двумя шкафами, в последний момент протолкнув застрявшую, было, сумку.

Дверь с грохотом распахнулась, ударив ручкой лакированный бок стеллажа.

– Не уходи! Мы не закончили разговор!

Надорванный истерикой женский голос донесся прежде, чем я увидел влетающего в библиотеку мужчину и спешащую за ним даму. Он был одет по всей строгости, в руках вертел цилиндр и трость, в то время как его жена в домашнем платье, подходящем для сна, была не только взвинчена, но еще и растрепана.

– Конечно же закончили, миледи, – ответил тот, и было очевидно, как тяжело дается ему эта формулировка. – Я не считаю возможным продолжать диалог в таком тоне.

– А в каком, скажите на милость?! – задохнулась женщина. – Ты снова был у этой… падшей женщины! И смеешь являться сюда, источая запах ее духов, с ее помадой на губах!

– Какая нелепица! – воскликнул мужчина, но украдкой постарался вытереть губы, и это не скрылось от пристального взгляда.

– Я требую, слышите?! Требую, чтобы вы немедленно прекратили всякие отношения с этой… – взяв себя в руки, леди не смогла найти подходящего слова. – Нужно думать о репутации.

– В таком случае, постарайтесь не привлекать своим криком соседей, – напомнил мужчина. – Леди Хилборт наверняка не упустит случая, чтобы завтра обсудить ваше поведение.

– Моё?! А что до вашего, сквайр Чейз? Или же прелюбодеяние более не считается грехом?

– Я не собираюсь слушать эту чушь!

– Нет уж, придется!

В ходе спора мужчина несколько раз бросил взгляд на один из стеллажей. Ага, значит, здесь все-таки есть чем поживиться. Возможно, он шел положить что-то ценное или, напротив, взять, а жена так некстати увязалась. Цилиндр и трость не отданы дворецкому. Допускаю мысль, что он не пришел на ночлег, а забыл что-то важное и был вынужден вернуться.

– Помилуйте, вы не в духе! Перенесем этот диалог на утро, миледи?

– Меня зовут Анэт! Или ты не помнишь имени собственной супруги?!

Наступление яростной женщины вынудило его обойти стол и двинуться к двери. Слушая их отдаляющиеся голоса, я вышел из укрытия, стараясь держаться подальше от полоски света, падающей в открытую дверь, и направился к тому стеллажу, что волновал хозяина дома. Романы о путешествиях, книги о банковском деле, история. В череде однообразных корешков мне попался под руку занятный экземпляр. История искусств. Достаточно толстая книга. Скорее всего, подарок. Такие вещи сами себе люди не покупают, даже если интересуются живописью и скульптурой. Я бережно достал книгу и открыл ее. Квадрат красного бархата с серебристым замочком. Очаровательная шкатулка. Пошлая, но прочная. Я открыл ее без отмычки, просто потянув за крышку. В ней лежали рубиновые серьги с такими крупными каплевидными камнями, что украшение граничило между вульгарным и шикарным. Подозреваю, что женщине, которой их собирался преподнести Чейз, они бы подошли. Но придется подождать с подарком. Шкатулку я положил на место, а серьги – себе в карман.