Любовь или опека - страница 24



– Что? Вы что-то хотите сказать? – Позлорадствовал герцог.

Шеридан сжала кулаки, мысленно поливая герцога всеми возможными проклятиями, пошла переодеваться.

Она «вылетела» из кабинета и с таким яростным видом неслась к себе в комнату, что даже слуги поприжимались к стене, чтобы не дай Бог не попасться ей на пути.

– Какой наглец. – Бормоча себе под нос, девушка поднялась на второй этаж. – Ну ничего, я вам покажу ваша светлость. Лидия!!! – крикнула Шеридан, в конце коридора кто-то, что-то уронил, Лидия спешила к госпоже…

– Каков нахал – Шеридан мерила шагами комнату, казалось её злости нет предела. Но тем самым она прекрасно понимала, что платье надеть придётся.

Еле слышно приоткрылась дверь и тихонько вошла служанка. – Вы меня звали? – чуть слышно спросила она.

– Да звала,– с нескрываемой злостью проговорила хозяйка. – Лидия, сейчас же найди мне самое старое и страшное платье, серое, а лучше черное, можешь дать свое самое старое. И по быстрее.

Служанка умчалась прочь, а Шеридан потёрла руки, – ну держитесь, мистер Викториан Ронвелл. – И улыбнулась. Через две минуты Лидия принесла самое невзрачное платье, которое могла найти. – Вот госпожа, это все что я нашла.– И завизжала, от неожиданности, так как хозяйка её обняла и начала кружиться с ней по комнате.

– Я все придумала … – Плюхнулась на кровать и рассмеялась. – О-о нет, дорогая моя Лидия, это платье мне уже не нужно, – легла на живот и подпёрла руками голову. – С задорным видом продолжила. – Теперь вот что, возьми у меня в шкафу мое новое платье, ну то помнишь? – служанка от страха согласно закивала головой, а затем сразу же отрицательно.

Девушка встала, подошла к шкафу и оттуда с нескрываемым наслаждением достала платье цвета волны с глубоким вырезом расшитым белыми цветами, которые еще больше подчеркивали вырез.

– О Боже, – «задохнулась» Лидия, прижав ладонь ко рту. Она вспомнила как бабушка Шеридан твердила, что оно через чур открыто.

– Ты права Лидия – о Боже помоги бедному герцогу. Он еще не осознал в полной мере то счастье, которое приобрёл, в моем лице.

Шеридан приложила платье к себе и подошла к зеркалу, – ну что же ты застыла Лидия, быстрее помоги своей госпоже одеться, не стоит заставлять герцога ждать.

Минут через 30 девушка смотрела на себя в зеркало и не могла не признать что выглядит очень красиво, хотя и слишком откровенно, но ведь в конце концов, так и было задумано.

– Красиво, но до жути неудобно, все время хочется прикрыть, ту недостающую часть.

Лидия не переставая причитала о стыде, и о том что сказала бы старшая госпожа.

– Бабушка непременно бы меня поругала, – задумалась Шеридан,– а затем бы обняла и пожелала удачи.

Служанка понимающе взглянула на хозяйку,– желаю удачи мисс Шеридан.

– Спасибо Лидия, она мне пригодится.

По дороге в библиотеку она заметила удивленные взгляды слуг, кто-то даже врезался в стену, заглядевшись на хозяйку.

Перед дверью ведущей в библиотеку девушка остановилась, нужно набрать побольше воздуха и войти, но руки предательски дрожат, «как он отреагирует, увидев меня», – пронеслось у нее в голове. Шеридан раскрыла веер, затем закрыла его обратно, расправила плечи и вошла.

В это время в библиотеке…

Герцог потягивал виски в компании юриста, все время, посматривая на дверь, с нетерпением ожидая появления этой девчонки. Он сильно сомневался, что она его послушает, скорее уж совсем не придёт, либо явится все в тех же брюках и рубашке. Поэтому когда дверь открылась и в комнату «вплыла» Шеридан, он застыл на месте, так и не донеся стакан с виски до рта.