Любовь к призраку в доме на холме - страница 24



Мы в замешательстве умолкли, каждый думал о своем.

Но стоило поднять глаза, как мы дружно позабыли обо всем. Я невольно залюбовалась особняком, а мои друзья открыли рты.

– Вау! – выдал Мартин. – Вот это шик!

– Внутри пыльно и холодно, – постаралась оправдаться я, хотя мне было приятно, что кто-то кроме меня оценил.

– А кто это там, в окне? – спросила Полли, указывая наверх.

– А, – отмахнулась я, – рабочий, наверно.

– Рабочий – женщина? – удивилась та, я невольно вскинула голову, всматриваясь в темные окна.

– Может быть, наша экономка? Нам так и не удалось ее прогнать.

«Вероятно, вновь рыскает по дому, пока нас нет», – про себя добавила я.

Я ожидала вопросов: почему мы захотели избавиться от прислуги, имея такой большой дом, но услышала совершенно иное.

– И не сможете. Семейство Стилл очень сильно гордится тем, что несколько поколений были хранителями Хантерхауса, так просто они своих позиций не сдадут.

– О боже! – Я картинно вскинула глаза к небу и в самом деле увидела в окне фигуру женщины. – Значит, нам от них никогда не избавиться!

– Вероятно! – подтвердил Мартин, и мы дружно засмеялись, только я хихикала фальшиво, а под конец и вовсе замолкла, подавившись воздухом. К дому подъезжал автомобиль. В нем сидели мои родители, новая горничная, миссис Стилл, а вместе с ней краснолицый толстый мужчина, явно из демонов.

– Ну что, закрыто? – весело бросил он и под неодобрительным взглядом экономки прямо на ходу выпрыгнул из машины. – Сейчас открою!

Дверь и впрямь оказалась заперта. Я побледнела.

Кто бродил по комнатам в запертом доме? Пресловутое привидение, о котором не стоит судачить, или что похуже?

Справившись с эмоциями, я вспомнила обязанности хозяйки и пригласила друзей в дом. Но Полли, Мартин и Сьюки, смущенные присутствием моих родителей, отказались, сославшись на то, что дома их ждут свои родственники.

– Я возвращаюсь в деревню и могу вас подбросить! – предложил мистер Стилл, он же временный смотритель Хантерхауса.

– Ну что вы! Не нужно! Мы сами! – послышался разноголосый хор голосов. Но что-то мне подсказывало, что и идти обратно через лес, полный хулиганов, моим друзьям не хочется.

– Я настаиваю, темнеет уже! К тому же мне несложно! Только разгружу провизию, и двинемся.

Такой расклад всех устроил. И мне было спокойнее, что мои друзья не пойдут через темный лес, полный вурдалаков. А при взрослом, да еще демоне (смотритель тщательно скрывал свои рожки) никто не посмеет напасть на детей.

Мы постояли у машины, болтая об уроках и домашнем задании, а после мои новые друзья сели в машину и, помахав на прощанье, отбыли.

Я еще долго стояла с поднятой рукой и ждала, когда машина скроется за оградой поместья.

А после, круто развернувшись, побежала в дом.

Миссис Стилл обнаружилась на кухне, разбирающей ящики с провизией.

– Вы не уехали? – удивилась я. Намекая на то, что экономка клялась и божилась, что никогда не остается после темноты. – Машина уже уехала! – доложила экономке я. Та только поджала губы и сухо ответила:

– Есть короткая дорога через лес. – И на этой короткой фразе наш разговор прекратился. Ну не нравилась мне эта женщина, и все! Уж не знаю, что в ней было таким противным, возможно, чересчур развитое чувство собственного достоинства и самомнение, неподобающее прислуге. Я побежала дальше, проверяя комнату за комнатой. Рабочие ушли еще раньше, бросив начатую работу. Зашвырнув сумку с учебниками в свою комнату, я поднялась этажом выше.