Любовь на осколках магии - страница 16
Тем временем Линда отправилась в преподавательский блок, где её ожидали просторные, но уютные покои. Стены академии, пропитанные древней магией, были как надёжная крепость, а мощные светлые маги, защищавшие её, создавали вокруг академии невидимый барьер, удерживающий любые темные силы. Линда, оглянувшись на свою комнату вздохнула с облегчением. Теперь, под столь надёжной защитой, она была уверена, что Алиса в безопасности, и могла хотя бы на время отпустить своё беспокойство.
Тем временем Алиса с замиранием сердца оглядывала академию, её взгляд не мог насытиться этой невероятной красотой. Высокие арки, переливающиеся разноцветными бликами витражи и величественные башни казались выходцами из сказки. Всё вокруг словно дышало магией, пронизывающей каждую деталь – казалось, что здание само по себе было живым, наблюдающим за каждым своим обитателем.
Алиса быстро нашла общий язык с другими студентами. Они оказались дружелюбными и открытыми, с лёгкостью приняв её в свою компанию. Каждый из них делился своими впечатлениями, приключениями и историями о жизни в академии, словно вводя её в новый мир. Её соседкой по комнате Элла оказалась жизнерадостная девушка с искрящимися зелёными глазами и задорной улыбкой, которая сразу же располагала к себе. Энергия Эллы была заразительной, и уже через несколько минут Алиса чувствовала себя так, будто знала её всю жизнь. Их разговоры не умолкали, и они болтали, как давние подруги, смеясь и делясь своими тайнами, словно между ними не было ни стеснения, ни преград.
– Хочешь, я покажу тебе академию? – с энтузиазмом предложила Элла, её глаза горели весёлым огоньком. – Здесь столько всего интересного, ты просто не сможешь остаться равнодушной!
Алиса с благодарностью кивнула, её сердце трепетало от предвкушения. Академия, окружённая тайнами и магией, казалась ей миром, полным приключений, и она была готова исследовать каждый её уголок. Элла, улыбаясь, легко взяла её под руку, и они вместе устремились по извилистым коридорам, свет от волшебных светильников играл на стенах, отбрасывая причудливые тени.
Каждый поворот вёл к чему-то новому: величественные залы, в которых воздух дрожал от силы заклинаний, скрытые лестницы, ведущие в старинные библиотеки, и кабинеты, полные древних артефактов. В этом мире всё казалось загадочным, словно само здание хранило сотни лет магической истории, готовое раскрыть её только тем, кто осмелится искать.
Элла весело рассказывала Алисе об академии, но её слова терялись где-то на заднем плане, ведь мысли Алисы были заняты новыми впечатлениями и тревогой перед неизвестным. Внезапно их путь преградила группа студентов, и среди них сразу бросался в глаза высокий юноша с пронзительным, почти коварным взглядом. Это был Кейл.
О, новая студентка, – протянул он с лукавой улыбкой, пристально глядя на Алису. В его глазах читался интерес, и что-то в его поведении заставило её насторожиться. "Так вот она, Алиса", – подумал он, вспоминая слова принцессы Элизабет.
– Ты уже знакома с нашими академическими обычаями? – спросил он, словно исподтишка проверяя её.
– Ещё не совсем, – осторожно ответила Алиса, ощущая, как её сердце сжимается от его проницательного взгляда.
Кейл ухмыльнулся, бросив многозначительный взгляд своим друзьям, которые тоже начали перешёптываться с хитрыми улыбками на лицах.
– Тогда у нас есть для тебя маленький ритуал, – произнёс он, в его голосе скользнула тень угрозы. – Это традиция для всех новеньких.