Любовь опричника - страница 25
– Спасибо большое, – Ксения прошмыгнула в калитку и быстрым шагам пошла на кухню.
Ксения, облачённая в новые обличия своего «я», переступила порог кухни, задержав дыхание от смешанных чувств. В воздухе ощущался аппетитный аромат, который мгновенно напомнил ей о теплых моментах, когда она ещё была частью этой жизни.
На кухне вкусно пахло пирогами и, вдохнув полной грудью запах печёных пирогов, Ксения поняла, что уже целый день ничего не ела. Её живот издал тихий ворчливый звук, и она тихо усмехнулась, представляя, как бы хорошо было попробовать хотя бы кусочек.
На кухне хлопотала женщина средних лет, которая, судя по всему, была главной кухаркой, а рядом с ней находились две молодых помощницы. Увидев странного гостя, девушки захихикали и начали шептаться между собой, бросая любопытные взгляды на Ксению.
– А ну уймитесь, – прикрикнула на помощниц кухарка, оборачиваясь к ним с недовольным видом, – а ты кто таков?
Ксения почувствовала себя скованно под пристальным взглядом. Её сердце забилось быстрее, но она собрала всю свою смелость.
– Здравствуй, Арина, – приветствовала она кухарку, стараясь скрыть волнение.
Кухарка прищурила глаза и оценивающе посмотрела на девушку. В воздухе запахло чем-то ещё аппетитным – может, это были пироги с яблоками?
– И тебе не хворать хлопец, – изучая странного гостя, ответила кухарка. – Что – то запамятовала, кто ты? Чей будешь, да меня, откуда знаешь.
– По старой жизни знаю, – осторожно произнесла Ксения, стараясь восстановить связь. Она вспомнила, как часто заглядывала на кухню, утешая себя пирогами и теплыми разговорами с кухаркой, – ты у боярина Самохина и его дочери Ксении работала. – Добавила она, надеясь, что знакомые слова помогут открыть двери в прошлое.
– Да, – отрывисто произнесла кухарка, не распознавая в Ксении дочь бывшего хозяина терема.
Ксения почувствовала, как лёгкий холодок пробежал по спине. Она быстро оглядела кухню: молодые девушки остались беззаботно смеяться, не имея понятия о драме ее жизни.
– От Ксении Захаровны привет хочу передать, – оглядываясь на молодых девушек, чуть слышно молвила Ксения.
Девушки переглянулись и снова захихикали. Ксения покраснела, но взяла себя в руки.
– От Ксени? А ну ка пошли прочь, – услышав имя бывшей хозяйки, Арина изменилась в лице и вела своим помощницам выйти из кухни, и только когда они закрыли за собой дверь, продолжила говорить, – жива боярыня значит. Уцелела солнышко. Бедная девочка.
– Арина, – и Ксения сняла с себя шапку, взяла тряпку и вытерла личико.
– Господи, – признав в хлопце боярыню, Арина перекрестилась и обняла Ксению, – девочка моя, целёхонька.
– Тише Арина, – обрадовалась Ксения радушному приему кухарки, – никто не должен знать, что я здесь. Иначе мне беда.
– Конечно, боярыня, – смахивая рукой слезу со щеки, молвила кухарка.
– Не называй меня так. Моё имя теперь, – Ксения задумалась, – Коля, Николай.
– Хорошо. Я все поняла, Коленька, – кухарка улыбнулась, – голодная, ой, голодный, небось. Садись, накормлю тебя.
Кухарка Арина захлопотала на кухне, стараясь накормить девушку.
– Нет ничего особенного, вот пироги с потрохами напекла, да с ягодами, поешь. Да молочка попей, – Арина поставила на стол блюдо с красивой и ароматной выпечкой, и налила молока в глиняный стакан.
Ксения с благодарностью взяла пирог и с жадностью впилась в него зубами. Вкус печеного теста и сладкой начинки был восхитителен. Она почувствовала, как голод отступает, а силы возвращаются.