Любовь со вкусом джелато - страница 3



– Я бы хотела точно знать свои обязанности, – сказала она, выпрямляясь и стремясь выглядеть уверенно и компетентно. – Я предполагала, что мне придется готовить для Джеммы, но, судя по всему, этим занимается ваша экономка.

– Да, Эмилия справляется с работой по дому, но иногда к ней на помощь приходят уборщики. Вам придется взять на себя часть обязанностей по готовке и время от времени заменять Эмилию, когда у нее выходные. Мисс Филипп, не буду скрывать, я не знаю, какие обязанности должны быть у няни. Забота о Джемме, я полагаю… Пока она на учебе, вы вольны делать то, что хотите. У вас есть молодой человек? Вам нужны выходные?

– Нужны, мистер Риццо? – переспросила Анна, ее глаза вспыхнули. – Это мое законное право.

– Мисс Филипп, у вас гибкий график, условимся так. Если у вас все же есть молодой человек, будьте добры не приводить его сюда.

Анна сверкнула глазами.

– Парня у меня нет, но вы могли бы выяснить это и раньше, если это имеет решающее значение.

– У меня в таких делах мало опыта.

– Придумываете правила на ходу? – спросила она.

Темные глаза Сильвио сузились.

– А вы ставите мои принципы под сомнение?

– Нет, у меня нет для этого оснований. Но если вдруг они появятся, я сообщу.

К ее удивлению, Сильвио запрокинул голову и рассмеялся:

– Хорошо, Анна. Могу я называть вас Анна?

Имя ее звучало по-новому, словно музыка, когда он его произносил. Никакой нарочитой чувственности не было, но в его акценте, в мелодике его голоса, сквозило нечто притягательное, возбуждающее.

Анна, не глядя на Риццо, ответила:

– Да.

Ее взгляд был прикован к открытому окну, где закат окрашивал небо яркими красками. Солнце уже село, но его последний луч, словно волшебная вспышка, озарял ее лицо.

В этот момент она показалась Сильвио неземным существом. Его гормоны бушевали, и он ощущал, как бесстыдный огонь страсти разгорается в его груди. У Сильвио было много девушек после ухода из жизни его супруги, но он никогда не позволял всем этим отношениям становиться серьезными. Все его пассии знали, что для него это просто игра. Но Анна была другой. Она работала на него, и основополагающее правило, судя по всему, было таким: не смешивать работу с личной жизнью. Сильвио чувствовал, что Анна не пойдет на интрижку. Встретив мужчину своей мечты, она потребует настоящих отношений. И каким счастливчиком будет тот мужчина!

Сильвио, допивая остатки виски, пытался отбросить навязчивые мысли о своей новой работнице. Почему же он никак не мог отделаться от желания, затаившегося глубоко внутри, желания, которое заставляло его сердце биться чаще при одном только взгляде на нее?

– Жарковато здесь, вам не кажется? – произнес он, вставая. – Может быть, выйдем на свежий воздух?

Анна, улыбнувшись, ответила:

– С удовольствием, мистер Риццо. Я бы очень хотела осмотреть сад.

– Пожалуйста, зовите меня Сильвио.

– Может быть, лучше «синьор Риццо»?

В его голове в ту минуту роились мысли, которые он всеми силами пытался отогнать. Ее нежная кожа, легкая походка, едва заметная томность в голосе… Ее дерзость, ее неподдельная уверенность откровенно пугали и манили его одновременно. Анна, сама того не подозревая, играла с ним, как кошка с мышкой.

– Расскажите мне о себе, – попросил Сильвио. – Я знаю лишь, что у вас нет молодого человека и что у вас блестящие рекомендации. Но где вы живете?

Анна уклончиво ответила:

– Мы снимаем одну квартиру на двоих, то есть снимали, ведь я сегодня съехала.