Любовь со вкусом «Маргарессо» - страница 19
– Что с ними?
– Пауки напали.
– Да брось. Серьезно. Проги, что делать будем?
– Не бросать же их в беде.
– Верно, пойдем их искать. Ну что, ты первый. Видишь вон ту дверь. Залазь туда!
– Может, ты лучше, я повыше и мне неудобно.
– Не дури. Боишься, да? Там же крыток видимо-невидимо.
– И они все голодные.
– И еще мутанты сидят и ждут здоровенного Проги. Ладно, я первый спущусь.
Джеймс бросил горящую шашку в подвал. Стены быстро озарились светом, красноватый оттенок кирпичей напоминал старое здание. Спустившись вниз, он увидел, что подвал не такой уж и маленький. Кругом тянулись трубы разного диаметра. Было ясно, что здесь два выхода. Впереди был виден узкий тоннель, а сзади оставалось пространство с несколькими дверями.
– Все нормально?
– Да, давай прыгай. Крыток нет…
…Гапи выглядел серьезно. Смотря на спящих «деток», он сидел за столом, в руке был карандаш. Сирена прибиралась в номере. НП54 уныло маячил в холле.
– Знаешь, что нам сейчас нужно?
– Догадываюсь.
– Нам нужно небольшое транспортное средство с антигравитационной системой.
– Гапи, послушай, а помнишь Мэри рассказывала о какой-то сломанной машине с одной фарой?
– Было дело.
– А что если…
– Если Сирена и Дука ее починят?
–Да. В принципе мы можем починить любую «консервную банку». Не спорю, что Дука лучший специалист в этом деле. У него ведь такой богатый опыт.
– Ты права. Что бы я бы я без вас делал? Ну конечно, мы всей командой захватим эту тачку, а потом всех нас обвинят в преступлении!
– Что ты несешь! Не говори так. Мы сделаем все осторожно, никто не заметит. Поверь.
– Значит так. Как только проснется эта дерзкая барышня и этот товарищ, мы сходим туда и посмотрим.
– Лучше дождаться темноты, чтобы избавиться от этих трупов.
– Боишься быть соучастницей?
– Ой, как боюсь.
– Сирена, ты же умная женщина. Зачем все-таки ты с нами полетела?
– Я люблю приключения, а что сидеть на одном месте?
– Жизнь есть жизнь. У тебя же есть вроде сын? А ты видишься с ним?
– Он уже взрослый мальчик. В прошлом году я его навещала. Я никогда не вмешивалась в его дела, пусть делает, что хочет.
– Понятно… А у меня вот есть дочь и я скучаю.
– Космическая дочь капитана судна, бороздящего просторы галактики. И на кого же она похожа?
– На папу, конечно.
Сирена рассмеялась так, что Нип повернулся к ней.
Прошло три часа. Первым пробудился Дука. Протер свои глаза и уставился на Гапи.
– Ну что, Дука. Доброе утро.
– Доброе, капитан. Который час?
– А зачем тебе, спи еще.
Дука встал, отряхнулся и пошел помыться. Через несколько минут проснулась Мэри. Зевая, она спросила капитана:
– А кто эти люди?
– Они новые постояльцы, все нормально. Выспалась?
Мэри кивнула головой, причесала волосы, взяла бутыль и налила сиреневой жидкости. Это был компот из спелых плодов менры и высушенных стручков родики. Девушка дернула повязку и посмотрела на ранку, потом закрыла ее.
– Мэри, а ты помнишь, где примерно осталась та машина?
– Скорее всего, мы сможем ее отыскать. Но одна я туда не пойду.
Через полчаса все сидели вместе за столом.
– Итак, – сказал Гапи, важно проходя мимо. – Что мы имеем на сегодняшний день: восемь биороботов, кучу металла с неработающим двигателем, одного робота, мешочек ценностей, четыре светлые головы, совершенно не представляющие как жить дальше на Зелбе. Ровно через час Дука, Мэри и я идем искать разбитую машину. Ты, Сирена, остаешься здесь и ждешь.
Скрывшись за дверью, капитан продолжил: