Лже-Купидон или Замуж не Напасть, Но... (3 книги в 1) - страница 34
– Я догадалась… ик, – кивнула Милдред и неожиданно для себя улыбнулась. – Я рада, что вы всё же оказались не психопатом.
– А я рад, что ошибался на ваш счет, – усмехнулся мужчина и, взяв со стола бутылку воды, протянул её девушке.
– Спасибо, – поблагодарила она, отпив воды. – И что же вас убедило в том, что я не причём? То, что я сразу же призналась насчёт телефона?
– Честно говоря, я продолжал сомневаться в вас и после того, как вы рассказали мне о телефоне, – покаялся Сторм. И рассказал девушке, что с телефоном они лишь потеряли время, так и не узнав ничего нового. Поэтому, заключил он, всё, что у нас есть – это догадки и предположения.
– Уверяю вас, будь я в здравом уме и твёрдой памяти я бы никогда… Ни за какие деньги… Ни при каких обстоятельствах не стала бы вашей женой, – лишний раз решила уверить босса Милдред.
– Я верю вам, – криво усмехнулся Сторм, которого её заверения задели гораздо больше, чем ему хотелось бы.
– Спасибо за доверие, конечно, – кивнула девушка. – Но знаете, что? Я не понимаю, почему я? Почему выбор ваших конкурентов пал именно на меня?
– Просто, наверное, вы оказались не в том месте, не в то время, – пожал плечами Сторм.
– Может быть, – неуверенно согласилась с ним Милдред. – Хотя всё равно очень странно… И эти ваши выдающиеся способности к гипнозу. Я, конечно, очень рада, что не сошла с ума, но… Не слишком ли много вокруг гипнотизёров? – задумчиво наморщила она лоб. – Хотя… – вдруг озарило её. – Слушайте, а вам случайно не мстят за то, что вы кого-то под гипнозом заставили заключить нечестную сделку?
– Я ни-ко-гда не пользуюсь гипнозом при заключении сделок, – отчеканил мужчина жёстко и резко.
В его голосе не прозвучало даже намёка на обиду, однако Милдред была уверена, что ненароком затронула крайне болезненную для этого уверенного в себе миллиардера тему.
– Прошу прощения, – покаянно пробормотала она, злясь на себя за свой длинный язык. – Я просто предположила…
– Вы предположили неправильно.
В этот раз голос Сторма прозвучал абсолютно спокойно, даже мягко и всё же в нём была угроза. Она ощущалась, как неожиданно охвативший тело озноб.
У Милдред было, что на это ответить, но это означало бы ввязаться в новый спор. Поэтому она решила гордо и независимо промолчать.
Следствием этого её решения – стала повисшая в гостиничном номере неловкая тишина. Испытания которой, впрочем, первым не выдержал Сторм.
– В любом случае, – со вздохом изрёк он. – Всё, что от нас требуется – это продержаться вместе до девяти утра, – сообщил он уже совершенно другим голосом – безмятежным и даже заботливым. – А как только поставим подписи, я думаю, мы будем воспринимать это странные, зловещие события как удивительное, забавное приключение. Как вам мой план?
– В целом, мне ваш план нравится, – кивнула Милдред. – Но вот «вместе»…
– Мисс Райт, вот только не начинайте опять, – раздраженно оборвал её Сторм. – Да, возможно, обжегшись на молоке, я дую на воду, но мне очень нужна эта аннуляция! Просто позарез!
– Мне тоже, но…
– Никаких но, Милдред. Я не выпущу вас из поля моего зрения ни на минуту до тех пор, пока мы не расторгнем наш брак! Поэтому не спорьте, а лучше ложитесь и поспите хоть немножко.
– А вы? Вы разве спать не собираетесь?
– Нет, – покачал он головой и усмехнулся. – Я буду сторожить ваш сон. И заодно поработаю, попытаюсь за оставшиеся пять часов наверстать упущенное за последние пару дней, – мужчина указал на большую чёрную сумку под противоположной стеной. Как видите, я подготовился.