Магия соперниц - страница 3



Заколебавшись, я покосилась на Моппи. Да, она вывела меня из себя, но я не желала ей неприятностей.

– Да, – начала я, но Моппи меня перебила:

– Это была я. Я сказала слова. Повторила за ней. Я не думала, что они все начнут двигаться. Тем более что ей еле-еле удалось заставить одну.

– Я тренировалась! – процедила я сквозь сжатые зубы.

– Тебя зовут Моппи Клер, верно? – спросила Бетрис, проигнорировав моё возмущение.

– Да, – сказала Моппи, выпрямившись в струнку. – Мадам.

– Мастер, – поправила Бетрис. – Ты будешь обращаться ко мне «мастер Бетрис», если собираешься у меня учиться.

– Учиться у вас?! – пискнула я. – Но она же посудомойка!

– Помощница повара! – возразила Моппи.

– Нет, – отрезала мастер Бетрис. – Она моя новая ученица.


Глава 2


«Новая не означает замену предыдущей», – успокаивала я себя следующим утром, стоя перед кабинетом мастера Бетрис. Я всё ещё была её ученицей. Так легко я не сдамся. Мне нужно было кое-что у неё спросить, и у меня заканчивалось время. Не дав себе окончательно растерять присутствие духа, я постучала костяшками пальцев по двери.

– Входи.

Створка качнулась внутрь, впустив меня в уютную комнату, большую часть которой занимал огромный стол из красного дерева. Стены были завешены полками и заставлены шкафами со стеклянными дверцами, полными разных безделушек и книг, привезённых мастером Бетрис из бесчисленных поездок. Какая же у неё захватывающая жизнь! Может, когда-нибудь мне посчастливится пойти по её стопам. Или мы отправимся в путешествие вместе, будем искать давно утерянные магические артефакты и древние гримуары[1]. Мне страшно хотелось подойти ближе и рассмотреть все эти сокровища, но внимательный взгляд сидящей за столом мастера Бетрис не давал забыть, зачем я здесь. Мысленно собравшись, я сделала глубокий вдох и шагнула вперёд.

– Держись правее, – резко сказала она. – Не наступи на розы.

Я замерла и опустила взгляд на вышитые по краю мягкого ковра розовые бутоны. Они не выглядели опасными.

– Что с ними не так?

– Я спрятала в кабинете несколько заклинаний – на всякий случай, – пояснила Бетрис, пока я осторожно смещалась к правой стороне стола. – После того, как недавно меня посетили… незваные гости.

– В смысле воры? – удивилась я.

– Вроде того. Несколько дней назад я поймала одного, вынюхивающего что-то у меня в кабинете. – Она указала на соседнюю полку, где между выпуклой глыбой блестящего красного камня и старинной на вид лиры с единственной уцелевшей струной стояла большая золотая клетка. Внутри неё сидело существо, напоминающее хорька, только оно было белоснежным с серебристыми полосами. Словно почувствовав мой взгляд, существо подняло голову и уставилось на меня яркими голубыми глазами. Под их пристальным взглядом мне стало не по себе, будто спину пощекотали невидимые усы.

– Хорёк?

– Скрытчик, – ответила Бетрис. – Так их называют. А у этого ещё и ужасно раздутое самомнение.

– И за дело, – донёсся из клетки писклявый голос. – Я носитель нерассказанных тайн! Хранитель тысячи секретов, в том числе и твоих, Джулиен Бетрис.

Я изумлённо моргнула:

– Он разговаривает!

– Не только, – сказала Бетрис. – Это создание питается секретами. Кто-то подослал его сюда выведать мои.

Скрытчик моргнул и, подёргав блестящими усами, высунул нос между золотыми прутьями.

– М-м-м! И что ты готова отдать, чтобы узнать, кто меня послал?

– Ничего, – хмуро отозвалась Бетрис. – Я и так догадываюсь.