Маркиза Лекавалье - страница 33
– Готов на любые жертвы, даже лично ходить за вами по пятам.
– Это не слишком хорошо скажется на нашем имущественном положении. А я хочу, чтобы мой ребенок рос в достатке. Конечно, я сама могу взять бразды правления, но женщин в таких делах не жалуют. Да и кому-то придется нанять еще и няню.
– Нет, торговля и перевозки – это слишком опасно. Я не хочу вас потерять. А потому придется побыть дома.
– Некоторое время?
– Боюсь, больше чем вы думаете. А пока поступим так. Выходя погулять, берите с собой компанию. И кого-нибудь посолиднее Арлет.
Сандрин подозревала, что Анри желал бы запереть ее до конца ее дней, и только собственное благоразумие не позволило ему это сделать.
Маркиза села в кровати, устроившись в подушках, опустила глаза и, обдумав, произнесла:
– Герцог вряд ли рассчитывал вчера нас увидеть. Слишком удивленным был его взгляд. А раз так, придумать козни он не успел. На это нужно время. Он точно приехал сюда не с целью отомстить.
– Думаю, это так, – кивнул Анри. И строго добавил: – Но это не отменяет моей просьбы. Тем более что с того момента как мы встретились прошло время. Еще какие-то наблюдения? Не думайте, что я поощряю. Просто хотелось бы утвердиться в своих ощущениях.
– Я скажу то, что вы вряд ли заметили. Костюм герцога совсем не нов. Дело не в том, что он наверняка отстает от моды, хотя здесь этого никто не заметит. Но ткань на его жюстокоре гораздо старее ткани обшлагов. Они свежие, видно, что их перешили. Так делают люди, не обладающие большими средствами, но желающие выглядеть хорошо. Ткань на рукавах быстрее изнашивается. Любой из нашего окружения просто поменял бы жюстокор полностью. Любой, кто обладает деньгами на новую вещь.
– Возможно, у него не было времени, чтобы пошить новый.
– Он мог надеть другой, привезенный с собой. Но полагаю, ему просто нечем было заменить. Думаю, и жилет его тоже перелицовывали.
– Не могу не отметить, что помню о герцоге как о бережливом человеке. Отсюда следует, что он, возможно, просто экономит. Хотя и странно. Дядюшка всегда стремился произвести впечатление. И почему он оказался среди гостей? В этот дом не приглашают людей с улицы.
– Пока не знаю. Или он приехал в город по приглашению кого-то из жителей, или случайно оказался проездом. Но кто-то должен был его пригласить. Тем более хозяин лично представил его гостям. Только вот незадача… мадам Триаль ничего о нем не знает. Да и все, с кем я говорила вчера на обеде, видели Сеара в первый раз… кроме губернатора. И не думаю, что они соврали.
– Когда я увидел его в порту, он был не один. Но их никто не встречал по прибытии в город. И его спутника вчера на приеме не было. Не думаю, что он тут кого-то хорошо знает.
– Губернатор мог случайно узнать о том, что такой человек приплыл на вверенную ему землю. И пригласить в гости. Герцог же был не последним лицом во Франции. Возможно, губернатору было интересно узнать последние новости Старого Света. Узнать бы, где Сеар остановился, поговорить с хозяевами дома или постоялого двора и выяснить его планы.
– Оставим все как есть и не будем начинать поиски.
– Не думаю, что это ваше настоящее желание. Да и я хотела знать о планах герцога поподробнее, – протянула Сандрин.
– Полагаете, он не просто бежал от революции на первом попавшемся корабле, а с какой-то определенной целью приехал в заранее выбранный город?
– Судно точно выбрано не случайно. Он начал свой путь из Лондона, а там тихо и ничего не мешало выбрать судно по требованию, а не бросаться в первое попавшееся. Что до остального… человек, один раз получивший власть, вряд ли потом будет довольствоваться малым. Тем более такой как Сеар.