Маромонт. Город мертвой луны - страница 29
– Вы надоели! – рявкнула Джози и громко поставила свою чашку на стол. – Голубки… я не хочу чувствовать себя лишней на собственной кухне. Посекретничайте где-нибудь в другом месте!
– Да, ты права, извини. Секретничать будем потом. Где-нибудь еще, – Норман многозначительно посмотрел на Бетти и убедился в том, что девушка его поняла.
Джози презрительно на него посмотрела, а затем, отхлебнув чай, выдала:
– Смотри, Бетти, чтоб твой отец вас не застукал!
Бетти помрачнела, но от назревшего конфликта их спасла вернувшаяся Мадлен с коробкой яиц. Норман встал и рассчитался с ней.
– Ладно, спасибо, я пойду.
– Тебе точно не нужна сухая обувь? – спросила женщина.
– Нет-нет.
– Думаю, мне тоже пора, – Бетти медленно поднялась из-за стола.
– Я провожу ее, не беспокойтесь, – успел сказать Норман, пока Мадлен снова не засуетилась.
Когда парень и девушка оказались на улице, дождь стал слабее и, скорее, просто моросил.
– Что ты хотел мне сказать? – спросила Бетти, но Норман и рта раскрыть не успел, так как из дома кто-то вышел вслед за ними.
Это была Джози.
– Что? – развела она руками в ответ на недовольные лица. – Я должна за вами калитку закрыть.
Бетти и Норман перешагнули через лужу и оказались на дороге.
– Пока-пока! – наигранно высоким голосом попрощалась Джози и заперла калитку.
– Так что ты… – начала Элизабет.
– Давай отойдем подальше, вдруг твой отец…
– Ха-ха, да нет, мы же просто разговариваем, он не такой суровый!
– Я не об этом. Он просит нас с Ребеккой уехать из города.
– Что? Почему? Что вы сделали?
Норман все же настоял на том, чтобы они с Элизабет отошли подальше от дома Делакруа.
– А пошли к нам с Ребеккой! – он взял девушку за локоть и потащил.
– Неужели все так серьезно? Я не могу надолго, мне нужно к Остину! Норман! – Бетти вырвалась. – Скажи, в чем дело?
Норман разочарованно вздохнул и после небольшой паузы сказал:
– Обещай, что никому не скажешь и не возненавидишь нас.
– Если вы кого-то убили, то не могу этого обещать. А в остальном…
– Ладно… – Норман глубоко вздохнул. – Как ты относишься к сверхъестественному… и особенно к ведьмам?
Бетти непонимающе прищурилась и погрузилась в какие-то раздумья. Затем ее глаза расширились. Она нахмурила брови, пристально посмотрела на Нормана и боязливо приоткрыла рот:
– Не может быть.
Глава 9
Ребекка залезла под свою кровать и, кряхтя, вытащила оттуда книги, найденные в логове Ариадны. За те сутки, пока они здесь лежали, девушка так ни разу их и не открыла, но теперь ей показалось, что время пришло: Норман ушел к Делакруа, и в доме стояла тишина, предрасполагающая к изучению колдовства. Встав на ноги, юная ведьма посмотрела сначала на колдовскую книгу в левой руке, а затем на книгу эликсиров в правой, и, немного поразмыслив, убрала вторую обратно под кровать.
Ребекка стала перелистывать страницы в надежде найти что-нибудь про магического наставника. В конце книги кто-то даже позаботился о содержании. Было видно, что писалось оно весьма неохотно, так как почерк был размашистый и далеко не каллиграфический. Ссылок на номера страниц не было, зато в списке все главы шли по порядку. Проглядев его сверху донизу, Ребекка так и не обнаружила заветного раздела. Она раздосадовано вздохнула и принялась искать заново.
«Волшебная палочка… Может, это оно? Звучит наивно» – поразмыслила девушка, наткнувшись на соответствующую надпись. Порывшись в начале потрепанной книги, она отыскала нужный заголовок.