Маромонт. Город мертвой луны - страница 29



– Вы надоели! – рявкнула Джози и громко поставила свою чашку на стол. – Голубки… я не хочу чувствовать себя лишней на собственной кухне. Посекретничайте где-нибудь в другом месте!

– Да, ты права, извини. Секретничать будем потом. Где-нибудь еще, – Норман многозначительно посмотрел на Бетти и убедился в том, что девушка его поняла.

Джози презрительно на него посмотрела, а затем, отхлебнув чай, выдала:

– Смотри, Бетти, чтоб твой отец вас не застукал!

Бетти помрачнела, но от назревшего конфликта их спасла вернувшаяся Мадлен с коробкой яиц. Норман встал и рассчитался с ней.

– Ладно, спасибо, я пойду.

– Тебе точно не нужна сухая обувь? – спросила женщина.

– Нет-нет.

– Думаю, мне тоже пора, – Бетти медленно поднялась из-за стола.

– Я провожу ее, не беспокойтесь, – успел сказать Норман, пока Мадлен снова не засуетилась.

Когда парень и девушка оказались на улице, дождь стал слабее и, скорее, просто моросил.

– Что ты хотел мне сказать? – спросила Бетти, но Норман и рта раскрыть не успел, так как из дома кто-то вышел вслед за ними.

Это была Джози.

– Что? – развела она руками в ответ на недовольные лица. – Я должна за вами калитку закрыть.

Бетти и Норман перешагнули через лужу и оказались на дороге.

– Пока-пока! – наигранно высоким голосом попрощалась Джози и заперла калитку.

– Так что ты… – начала Элизабет.

– Давай отойдем подальше, вдруг твой отец…

– Ха-ха, да нет, мы же просто разговариваем, он не такой суровый!

– Я не об этом. Он просит нас с Ребеккой уехать из города.

– Что? Почему? Что вы сделали?

Норман все же настоял на том, чтобы они с Элизабет отошли подальше от дома Делакруа.

– А пошли к нам с Ребеккой! – он взял девушку за локоть и потащил.

– Неужели все так серьезно? Я не могу надолго, мне нужно к Остину! Норман! – Бетти вырвалась. – Скажи, в чем дело?

Норман разочарованно вздохнул и после небольшой паузы сказал:

– Обещай, что никому не скажешь и не возненавидишь нас.

– Если вы кого-то убили, то не могу этого обещать. А в остальном…

– Ладно… – Норман глубоко вздохнул. – Как ты относишься к сверхъестественному… и особенно к ведьмам?

Бетти непонимающе прищурилась и погрузилась в какие-то раздумья. Затем ее глаза расширились. Она нахмурила брови, пристально посмотрела на Нормана и боязливо приоткрыла рот:

– Не может быть.

Глава 9

Ребекка залезла под свою кровать и, кряхтя, вытащила оттуда книги, найденные в логове Ариадны. За те сутки, пока они здесь лежали, девушка так ни разу их и не открыла, но теперь ей показалось, что время пришло: Норман ушел к Делакруа, и в доме стояла тишина, предрасполагающая к изучению колдовства. Встав на ноги, юная ведьма посмотрела сначала на колдовскую книгу в левой руке, а затем на книгу эликсиров в правой, и, немного поразмыслив, убрала вторую обратно под кровать.

Ребекка стала перелистывать страницы в надежде найти что-нибудь про магического наставника. В конце книги кто-то даже позаботился о содержании. Было видно, что писалось оно весьма неохотно, так как почерк был размашистый и далеко не каллиграфический. Ссылок на номера страниц не было, зато в списке все главы шли по порядку. Проглядев его сверху донизу, Ребекка так и не обнаружила заветного раздела. Она раздосадовано вздохнула и принялась искать заново.

«Волшебная палочка… Может, это оно? Звучит наивно» – поразмыслила девушка, наткнувшись на соответствующую надпись. Порывшись в начале потрепанной книги, она отыскала нужный заголовок.