Марсианская готика - страница 2



СОНЯ. Я работаю у хороших людей. Они – не чудовища, какими ты их себе представляешь. Они такие же люди, как ты. Только у них есть мозги.

ДЖЕЙНИ. Извини, что у меня плохой вкус и не могу я поклоняться этой гротескному сборищу фашиствующих кретинов, которым ты с такой легкостью вверяешь убийство своих детей.

СОНЯ. У меня детей нет.

ДЖЕЙНИ. И это чертовски хорошо. Я надеюсь, у тебя их и не будет. И я не собираюсь иметь детей, если им придется расти в мире, который будет управляться такими, как ты.

СОНЯ (обращаясь к зрителям). Тот факт, что я до сих пор не забила мой сестру Джейни до смерти каким-нибудь тупым предметом и есть неопровержимое доказательство искренности моей любви к ней.

ПРЕТОРИУС (спокойно). Соня.

2

(Сдерживая злость к ДЖЕЙНИ и нервно поглядывая на отца, продолжает свою речь с натужной веселостью).


СОНЯ. Иногда я провожу интересные эксперименты со статическим электричеством, заставляя волосы у маленькой Сюзи вставать дыбом или что-то в этом роде. Так что могу соперничать со многими фокусниками. Есть у меня эксперимент, доказывающий полную безопасность плутония, который можно подержать на ладони. Это правда, подержать можно, да только потом в руке появится дыра, диаметром с монету в пятьдесят центов. Тогда вы сможете плакать, закрыв лицо руками, и все равно видеть мужчин, спешащих вам на помощь.

(Она показывает, как это делается, когда входит НОФСИНГЕР и садится за письменный стол, работает).

СОНЯ. Шучу. Так я удерживаю вас на своей стороне – показываю, что есть у меня чувство юмора. Доверьтесь мне. Вы платили бы мне такие деньги, если б я не знала, что делаю? Люди, на которых я работаю, управляют не благотворительным фондом. Они – добропорядочные американские капиталисты. Это не Красный крест. И позвольте заверить вас, вы в полной безопасности, проживая под сенью этой восхитительной атомной электростанции, которую мы построили на этой территории, нравилось вам это или нет. Вы, несомненно, слышали от этих безумцев ничем не подкрепленные обвинения в опасности таких электростанций. Я не собираюсь никого оскорблять, я не уверена, что смогу кого-либо оскорбить, даже если бы захотела, но у большинства из этих людей серого вещества еще меньше, чем у моей сестры, и внешне они такие невзрачные. В отличие от меня. Разумеется, меня наняли за обширные научные знания, а не за крепкие ягодицы или пухлые, чувственные губы. Главное – не они, а слова, которые слетают с них. С моих губ. Они с легкостью могли бы нанять карлика весом в четыре сотни фунтов, или Человека-Слона, если бы он обладал интеллектуальными способностями и красноречием, сравнимыми с моими.

НОФСИНГЕР (говорит, продолжая работать). Мы наняли тебя, потому что ты хороша.

СОНЯ. Тогда почему вы никогда меня не слушаете?

НОФСИНГЕР. М-м-м-м?..

СОНЯ. Я сказала…

НОФСИНГЕР. Я слушаю. Говори. Только быстро.

СОНЯ. Вы не собираетесь арестовать всех этих людей?

НОФСИНГЕР. Не понимаю, зачем.

СОНЯ. Они блокируют въезд на территорию атомной станции.

НОФСИНГЕР. Оставь их в покое. Мне нравится их присутствие.

СОНЯ. Но их снимают телевизионщики.

НОФСИНГЕР. Хорошо. Чем больше они привлекают к себе внимания, тем глупее выглядят.

СОНЯ. Ты не думаешь, что это сработает против нас?

НОФСИНГЕР. Есть что-то невероятно нелепое в толпе взрослых людей, которые ходят по кругу с плакатами и скандируют лозунги. Они выглядят, как персонажи карикатур с маленькими кругами над головами, в которые заключены их слова. Чем тупее лозунги, чем лучше. И как хорошо, когда они приковывают себя цепями. Выглядят такими жалкими, особенно если мы благожелательно им улыбаемся и проходим мимо.