Маски №5. Приложение к литературному сборнику - страница 3



. Очень. Абсолютно безвестен, но чрезвычайно знаменит. Тебе не хочется потанцевать?

Мэри. Было бы неплохо.

Джо (громко). Извини, я не танцую. Я не думаю, что тебе понравилось бы танцевать со мной.

Мэри. Честно говоря, я совсем не люблю танцевать.

Джо (гордо, комментируя). Я вообще едва передвигаюсь.

Мэри. Много выпил?

Джо (смеясь). Нет, я имею в виду все время.

Мэри (наклоняясь). Был когда-нибудь в Париже?

Джо. В 29-ом, а потом еще в 34-ом.

Мэри. В 34-ом в каком месяце?

Джо. Весной. Апрель, май и начало июня.

Мэри. А я была там в ноябре и декабре того же года.

Джо. Мы были там почти в одно и то же время. Ты не была тогда замужем?

Мэри. Помолвлена.

Они минуту молчат, глядя друг на друга.

(Спокойно, с большой теплотой.)

Ты что, действительно влюбился в меня?

Джо. Да.

Мэри. Это что, шампанское играет?

Джо. Да. По крайней мере, отчасти так.

Мэри. Если ты меня больше не увидишь, будешь чувствовать себя несчастным?

Джо. Очень.

Мэри (вставая). Было очень приятно.

Джо глубоко удручен тем, что она уходит. В самом деле, он почти в панике, разбит из-за этого, пытается встать и видно, как он полон ужасной печали и сожаления.

Я должна идти. Не вставай, не надо.

Джо, поднявшись, смотрит на нее в замешательстве.

Пока.

Джо (просто). Пока.

Музыка заканчивается. Женщина, остановившись у стола,

смотрит на него некоторое время, потом поворачивается и медленно уходит направо. Джо остается стоять и долго глядит ей вослед.

Перевод Мариам Чайлахян

Сергей Казаков

***

На вершине горы ты стоишь,
и рукою мне машешь оттуда,
и еще ты чего-то кричишь,
ничего я не слышу отсюда.
Ветер камни срывает со скал,
и слова твои сносит направо.
Я хочу доползти, но устал,
за уступы хватаясь коряво.
В кровь разбитые руки с трудом
поднимаю я, чтобы подняться,
но куда ни гляжу, все кругом
мне мешает к тебе приближаться.
То обрыв, то стена впереди,
я все лезу и лезу упрямо,
но опять нахожусь на пути
и к тебе, и к вершине из ямы.
На вершину ползти нелегко,
а вокруг меня ветер и скалы.
До тебя мне еще далеко,
все же я поднимаюсь устало.
Из последних оставшихся сил,
ветром северным пренебрегая,
свое тело я волочил,
на высокий уступ заползая.
На вершине горы ты стоишь,
но уже мне не машешь рукою.
Ты, теряя надежду, молчишь,
только я не желаю покоя.
Я мечтаю дойти до тебя,
одолев все крутые преграды,
Я ползу на вершину, любя,
лишь бы знать, что тебе это надо.

Поэт Сергей Казаков

Сказка

(по мотивам сказки Г. Х. Андерсена)


Бравый солдат.


Часть 1

Бравый солдат по дороге шагал,
с далекой войны возвращался,
веселую песенку он напевал
и с ведьмою злой повстречался.
Сразу не видно, что ведьма она
и даже не скажешь, что злая,
нос крючковатый, горбата спина
и женщина немолодая.
Пряди седые клоками висят,
взгляд исподлобья, горящий…
«Может, поможешь мне, бравый солдат?
Если храбрец настоящий!»
«Я ничего не могу тебе дать,
Ветер в карманах гуляет».
«Надо кремень из колодца достать!» —
старуха ему отвечает.
«Я тебе вот что, солдатик, скажу,
если помочь согласишься,
щедро тебя я тогда награжу,
так, даже сам удивишься!»
Слушай, вот в этом колодце глубоком,
если спуститься до самого дна,
там в глубине от глаз посторонних
скрыта пещера одна.
В этой пещере три грота просторных,
они без дверей и окон.
Там сложено золото в кучах огромных,
его охраняет Дракон!»
Бравый солдат никому не сказал,
Как он в колодец спускался,
Как у Дракона кремень добывал
и как он с колдуньей сражался.
Вновь по дороге он бодро шагал,