Матильда, я приду за тобой! - страница 6
Фонске прижимается к ней в полудрёме. Матильда гладит его по льняным волосам. Вдруг он поднимает голову и смотрит на неё сияющими глазами.
– Я так хочу, чтобы ты навсегда осталась у нас, Матильда.
Глава 4
От брюссельских кружев до…
По реке плывёт буксир. Матильда с Розали и Фонске бегут по берегу и машут рулевому. Потом переходят на шаг и просто гуляют по дамбе, собирая букеты из лесного купыря. Местами на склоне дамбы встречаются целые заросли этих цветов.
– Цветочки совсем как брюссельские кружева, – улыбается Матильда. Так любила говорить её мама.
– Самый красивый сорняк на свете, – вторит ей Розали с целой охапкой в руках.
– А из стебля можно сделать дудочку.
У Фонске слово не расходится с делом: он тут же садится на землю, достаёт складной нож и мастерит себе дудочку.
Издалека доносится звук церковного колокола.
Фонске загибает пальцы:
– Один, два, три…
– Как, уже шесть? – ахает Розали.
Они испуганно смотрят друг на друга.
– Побежали! – И Розали срывается с места. – Иначе нам достанется!
Прихватив свои башмаки, Матильда в одних чулках пускается за ней вслед.
На улице ещё полно детей. Девочки играют на булыжной мостовой в классики, вместо битки у них красивый глиняный осколок. В дальнем конце улицы мальчики гоняют мяч. Женщины переговариваются между собой. На стульчике перед одной из дверей сидит какой-то дедушка и жуёт табак.
Мари разговаривает с молодым человеком, прислонившись к дверному косяку.
– Новый женишок? – хихикает в кулак Розали и быстро проскакивает мимо сестры в дом.
– Здравствуйте, матушка!
– Здравствуйте, тётя? Мы не опоздали? – спрашивает Матильда.
Тётя по-прежнему сидит перед ворохом штопки, будто и не сходила с места. Со стула поднимается соседка.
– Хорошо, тогда договорились. Я за тобой зайду…
Соседка уходит, и Розали прошмыгивает за ней.
– Это вам! – Фонске протягивает маме цветы.
Мама ласково гладит его по голове.
– Можно мне ещё поиграть на улице?
Не успев договорить, Фонске заходится в кашле.
– В горло что-то попало, щекочет, – выговаривает он. – Пыльца, наверное.
– Хорошо, только надень шарф и кепку.
Тётя с тревогой смотрит ему вслед.
– Сегодня днём он тоже кашлял, – помедлив, признаётся Матильда.
– Господи, только бы не чахотка[6]…
Тётя быстро оборачивается к Деве Марии под стеклянным колпаком и крестится.
– С прошлого лета у него этот кашель.
Матильда ошеломлённо смотрит на неё.
– А почему вы не отведёте его к деревенскому доктору?
– Эх, были бы деньги… Из заводских детей столькие заболевают, вот в прошлом году дочка нашего…
Она замолкает и потом издаёт глубокий вздох.
– Это всё из-за дыма и испарений серы. Я даже боюсь подумать, что будет летом. Печи будут гореть без перерыва, целыми неделями.
Матильде становится грустно.
– С Фонске всегда было столько хлопот, – причитает тётя. – Когда родился, он был такой малюсенький, но…
– Но он у нас борец!
Это пришла Мари. Матильда вдруг замечает, какая она красивая, когда смеётся. От улыбки у неё появляются ямочки на щеках.
– Такая хорошая погода, все ещё гуляют, – весело говорит она.
– Что ж, давайте радоваться, пока можно.
Тётя кидает на Мари быстрый взгляд.
– Андреас – хороший парень.
Мари равнодушно пожимает плечами:
– Да, он ничего.
– Ничего?! – взрывается тётя. – Да это ж счастье, что тебе попался кто-то, кто не торчит все воскресенья в трактире.
Мари решительно подхватывает с пола свою дочку.
– Смотри, как красиво!