Мечта некромантки - страница 15



Я содрогнулся, представив, что будет, если нас обнаружат.

— Милая, видишь ли… — начал я обходной маневр. Но меня прервали.

Улица, только что выглядевшая абсолютно пустынной, вдруг заполнилась толпой вооруженных пиками всадников, большая часть которых была облачена в форму стражников. А с другой стороны проход перегородили горожане с факелами, вилами и кольями, возглавлял атаку сам глава управы верхом на гнедой кобыле.

— Вот ты и попался, сэр Вильям Ганенлот! — заорал он. — Мерзавец! Схватить его!

— Что-о? — выпрямился я, пытаясь отпихнуть снова повисшую на мне девицу.

— Папа, я держу его! — взвизгнула Жаннет, хватая меня за руки и не давая и шагу ступить. — Быстрее!

Вот и жалей этих липучих провинциалок. Еще кто кого соблазнил?

— Держи, дочка, держи! Теперь-то он не отвертится! Господа, прошу всех в церковь! Моя дочь немедленно выходит замуж за мессира Вильяма Ганнелота! Не так ли, мессир? Весь город — свидетели, что ты явился, чтобы расстроить свадьбу Жаннет и Лерока, потому что влюблен в мою дочь без памяти. Весь остров уже знает, что ты только что пытался похитить мою девочку. Или ты женишься, или кровью смоешь ее позор! — проорал городской глава, наставив на меня жуткое изобретение некромантов этого мира — многозарядную пищаль, стреляющую амулетами с заклинаниями праха. На поясе мужчины я заметил патронташ с маленькими глиняными черепами, активизированными, судя по зеленому сиянию глазниц.

Я посмотрел в глаза Жаннет. Девчонка была полна решимости и… страха. За любимого, за их ребенка… Нет, она не из тех ушлых девиц, готовых на все, чтобы окрутить богатенького столичного щеголя. Будь она такой, не сработала бы моя магия. Вся беда в том, что она любила подлеца Вилли искренне, самозабвенно. И готова защищать свою любовь.

Что ж. Так тому и быть. Вилли должен быть наказан, а Жаннет… пожалуй, ей пора взрослеть. Мне нужно всего лишь провернуть тот же трюк, к которому не раз приходилось прибегать за год приключений в человеческом мире.

И это не будет клятвопреступлением, ведь я не успею принести брачных клятв.

— Я готов, господа. Где тут церковь?

11. 11

— А ты не такой подлец, как о тебе говорят, виконт, — осклабился один из всадников, вероятно, командир отряда стражников, судя по экипировке и приличной сбруе на лошади.

Толпа, ожидавшая сопротивления, драки и крови соблазнителя и предполагаемого похитителя крошки Жаннет, разочарованно загудела. Но тут же сообразила, что кутёж продолжается, и у свадьбы Жаннет вот-вот начнется второй раунд.

Пешком идти не пришлось. Кто-то залихватски свистнул, народ расступился пропустив второпях украшенную цветами повозку. Плохо примотанные пеньковой веревкой цветы осыпались от каждого толчка.

Два дюжих бородатых молодца подхватили меня под руки и погрузили в свадебную телегу небрежно, как мешок с костями, и уселись рядом, зажав в тиски. Я чуть не задохнулся от исходившего от них амбре пота, перегара и капустного рассола.

— Полегче! Пшел вон! — мстительно пихнул я одного и пнул другого. — Вон! Ты нарушаешь мое личное пространство, шваль! Забыл, кто я?

Понятия не имею, кто таков этот Вилли Ганнелот, но явно не простых кровей. За простого и нищего дир Винпер, глава портового города и покровитель пиратов, не вцепился бы мертвой хваткой.

— Мы-то помним, — заржал один из охранников, — а вот ты, Вилли, похоже, забыл, кто мы. Скажи спасибо нашей сестренке, что вытащила из нас клятву не убивать тебя, когда увидим в следующий раз. Но и только. Если ты женишься на ней, конечно.