Мечтатель и рыночная любовь - страница 6
Мышцы нужные – тугие,
Где начнут творить такое,
Что и нас лишит покоя.
Подурачившись немного,
Вмиг решили мчаться в лес.
Вот уже бежит дорога,
Приближая интерес…
Эх, какая ж это сила!
Что сравнится в мире с ней?
Ира скромно попросила:
«Борик, можно побыстрей?».
Тот в ответ: «Терпи, родная,
Сам я… жаждою сгораю…».
Наконец они у цели.
Что? Какие тут слова?
Мигом взяли, что хотели…
Кто кого как целовал,
Нам, конечно, интересно.
Как гремел страстей обвал?
Было ль им свободно, тесно…?
Кто и что кому давал?
Всё нам тут же изложи,
А потом: не спи… дрожи…
В этот раз вы потерпите:
Впереди, что надо будет.
А сейчас спокойно спите
Иль смотрите сны о… блуде.
Сны различные бывают.
Не скажу я никому,
Как во сне все изменяют…
И не знают почему.
А зачем нам это знать?
Коль дают, то надо брать.
Глава 9. ПОЛКОВНИК
Всем замужним и женатым
Лето – самый лучший друг
Не помеха стать рогатым
Мужу, но, а для подруг
Не подходит это слово —
Мы их пощадим, пока.
Как же быть зимой суровой,
Чтоб не простудить… бока.
Сомневаюсь, что зимой
Сексуальный стих разбой.
Был мороз и снегопад —
Где встречаться им зимой?
У приятеля есть брат —
Пригласил к себе домой.
Для влюблённых он простой —
С ним легко договориться.
Дай бутылку: на постой
Пустит запросто с девицей.
Чтоб сюрпризов не бывало,
Всех по графику пускал он.
Он в отставку только вышел —
Был полковником пять лет.
Чин ему тот «выше крыши» —
На другой надежды нет,
Несмотря на связи там,
Где чины все получают.
Но зато для местных дам
Он был тем, кому вручают
Сердце, грудь и что пониже…
С ним стремятся быть поближе…
Влад – Борису лучший друг:
Вместе в первый класс пошли…
В детстве не было подруг,
Чуть попозже их нашли…
Много общих интересов
Было в детстве и сейчас,
А полковник, как довесок,
В дружбе их… другой рассказ.
Но вернёмся к Ире с Борей:
Что там, радость или горе?
Вот теперь вам всё понятно,
Что сейчас и будет после.
В предвкушении приятном
Ира с Борей, как бы в гости,
Шли к полковнику в свой час.
Ключ в кармане. Радость в теле:
«Всё готово там для нас».
Ближе дверь. Быстрей хотели
Отворить. Открыли тихо.
Вот зашли. Но что за лихо?
Как там было: так иль эдак —
Интересно всем узнать.
Дальше я рассказ поэта
Буду вам передавать.
В этот вечер Влад с поэтом
Выпивали по чуть-чуть.
И, естественно, при этом
Обсуждали жизни путь.
– Слушай, Влад, – поэт сказал, —
Дальше просто – кинозал:
Мне Ирина рот прикрыла
Ручкой сладостно приятной,
А сама глаза скосила:
Смотрит в комнату… занятно…
И в глазах её горящих
Впрямь ужасный интерес.
Ей шепчу: «Вперёдсмотрящий,
Что там, жулик что ли влез?
Что за дивная картина?
Отвечай скорей, Ирина».
«Поза секса: «шесть на девять», —
Тут Ирина прошептала.
Я, шутя ей: «Что и где мять,
Ты бы в комнате сказала…».
Из-за двери голос громкий:
«Пять минуток подождите».
Мы за дверь – ой, как неловко:
Вот и в график приходите… —
Цвет лица у Иры – роза.
«Расскажи мне, что за поза,
Про такую я не слышал».
А она в ответ: «Ну, вот,
У тебя на месте крыша?
Или вниз слегка плывёт?
Друг на друге, но валетом:
И кунилинг, и минет
Выполняются при этом».
Вот такой был дан ответ.
Секс – древнейшее искусство:
Больше знаешь – больше вкусно.
Тот полковник – общий друг
Владислава и Бориса.
И поэт спокойно вслух
Всё расскажет. Не боится
Кривотолков и сомнений.
Друг поймёт все чувства друга —
Не попросит извинений.
Всё друг знает про подругу.
Так что наш поэт и Влад
Всё открыто говорят…
– Пять минут мы в коридоре
Постояли с Ирой. Вдруг
Дверь открылась: «Ира, Боря,
Похожие книги
«Мечтатель и рыночная любовь» – любовный роман в стихах о любви поэта к продавщице рынка; о любви, которая продаётся и покупается.Переживание сильных эмоций – любовь, страсть и разочарование, преданность и измена сопровождают героев романа до конца жизни. Роман для всех, кто любит и о любви мечтает. В романе много стихов о любви.С первой встречи Ирина демонстрировала любовь и филигранность в любовных утехах. Борис, ослеплённый любовью, восторгалс
В романе описывается год из жизни сорокалетнего современного холостяка (он же автор, повествующий от первого лица), который страдает от периодических приступов депрессии. Однажды, познакомившись на сайте знакомств с домохозяйкой и матерью двух малолетних детей, наш герой привязывается к ней и к ее детям настолько, что на время становится частью этой небольшой семьи. Секс является главной связующим фактором для главного героя и его новой знакомой,
Новогодние выходные на горнолыжном курорте с самого начала пошли не по плану: сначала Саша столкнулась в самолете с Антоном Орешиным – главным нахалом их универа, а после оказалась отрезана от родителей из-за снежной бури и едва не осталась одна в незнакомом городе. Но тут на помощь ей пришел кто? Да-да, тот самый нахальный Антон Орешин, с которым у Саши есть своя история… и кто знает, как она перепишется под Новый Год.
Вместо путешествия на море Томе предстоит летняя практика с мытьем самолетов и разбором старых ангаров. А тут еще подруга просит помочь с соблазнением Эдика Исаева – пилота-третьекурсника! Но сам Эдик, кажется, заинтересован совсем в другой девушке… Томе предстоит нелегкий выбор. А еще эта практика изменит судьбы многих, ведь лето – это маленькая жизнь.
Два брата-близнеца Дэн и Макс, так удивительно похожих внешне, но с совершенно разными взглядами на окружающий мир, влюбляются в одну девушку, новенькую в их классе. Лера делает свой выбор, и кажется, что этот выбор на всю жизнь. Но судьба распоряжается иначе…Эта история о первой школьной любви, о разлуке, о жизненных трудностях, о чувствах, не угасших с годами, о страсти и диком желании, которое приходится сдерживать, находясь в одном шаге от лю
Эта повесть о редком случае создания семьи между казахом и чеченкой. Союзе во многом вынужденном, однако спасшим множество людей и семей от гибели в то неспокойное время. В повести «Марьям» описаны реальные, непридуманные события, происходившие в период с 1920-х по 2000-е годы прошлого века. Голод в Казахстане, Великая Отечественная война, депортация чеченцев в 1944 году в Среднюю Азию, жизнь после смерти Сталина.
Данная книга – третье издание моего опубликованного на Ridero в 2017 г. перевода с древнегреческого языка «Деяний апостолов». Перевод сделан с классического издания Nestle-Aland, Stuttgart, 1993.