Медь химеры - страница 12



Что за резкий, такой острый, острый запах!

Глава 2. Призваны

Шон Рейли, более известный как Сент-Хеленс, был в приподнятом настроении. Как только личные посланники короля покинули двор домика, он подпрыгнул в воздух, размахивая руками словно мальчишка. Он рухнул вниз, бух, на ступни своих сразу заболевших ног, откинул голову, пока его короткая бородка не нацелилась прямо в небо, и закашлялся.

– Ты слышал, Фил? – спросил он прыщавого юношу, стоявшего рядом с ним. – Ты слышал?

– Думаю, что об этом слышала вся Келвиния, – заявил бывший король Аратекса. Временно он оставался в доме у Сент-Хеленса, пока его наследственная резиденция, королевский дворец, переоборудовалась для того, чтобы лучше отвечать нуждам вновь назначенного правительства. Его собственное положение было низведено до номинального, но ведь он все время и был чисто номинальной фигурой. Келвин и король Рафарт и так были с ним чересчур великодушны.

– Мы отправимся во дворец, малыш! Во дворец короля Келвинии, который когда-то был всего лишь королем Рада. Король Рафарт наконец-то собирается как следует наградить меня! И он хочет, чтобы там собрались также Келвин, его брат Кайан, Джон Найт, Лес и Мор Крамбы! Говорю тебе, для нас в новой администрации найдется место, точно так, как я и думал! Могут быть также и медали для тех, которые сражались! Может быть полное прощение для тебя!

– Я не еду, – сказал Филипп. Он подергал себя за прыщик. – Я не был включен в распоряжение короля.

– Какая разница! Я уверен, что тебя там встретят приветливо. Ты просто не знаешь короля! Он самый приветливый человек во всем королевстве!

– Я тоже был достаточно приветлив и дружелюбен, – сказал Филипп. – Я имею в виду, с тобой. Я дал тебе убежище, защитил тебя от Мельбы и позволял выигрывать у меня в шахматы.

– Позволял! Эй ты, щенок! – загремел Сент-Хеленс в ярости. Затем он совладал со своим широко известным вулканическим темпераментом, сообразив, что над ним опять посмеялись. Филипп даже и не пытался спрятать глупую ухмылку.

– Ну хорошо, хорошо. Итак, ты был хорошим другом и выступал против Мельбы и после того, как я спас тебя от разгрома…

– Ты спас меня! – крикнул Филипп. Затем добавил более спокойно: – О, я вижу, к чему ты клонишь. Как ты говоришь, око за око, зуб за зуб.

– Верно, – сказал Сент-Хеленс в манере давнишнего любителя викторин и головоломок из другого мира. – Теперь мы квиты. – Что конечно, было верно.

– Сыграем еще? – спросил Филипп, предлагая еще одну партию в шахматы.

– Нет, нет. Мне надо сделать кое-какие приготовления. И тебе тоже надо приготовиться. Нам надо съездить к Крамбам. Нам надо добраться до Келвина и остальных прежде чем они отправятся к Провалу! Разве время для них отправляться на свадьбу теперь, когда вот-вот должно произойти что-то важное.

– Их оповестят посланники, – сказал Филипп. – Сент-Хеленс, у тебя есть хоть какое-то представление о том, как делаются дела?

Сент-Хеленс свирепо посмотрел на него. Говорить так значило издеваться над ним, и в другое время он бы вспыхнул, но теперь едва ли это имело какое-нибудь значение. Факт был тот, что он никогда еще не был придворным, не говоря уже о принадлежности к правящим классам. Он всегда был самым обыкновенным солдатом и гордился этим.

– Я, э-э, думаю, что так и будет. Твой старик всего лишь чуть возбужден.

– Немного возбужден? – Филипп закатил глаза вверх. Он походил скорее не на бывшего короля, а на молодого бездельника. Глядя на него, Сент-Хеленс был вынужден признать, что если бы жена родила ему сына вместо дочери, то его сын был бы именно таким дерзким.