Мерлин – гость из будущего - страница 8



– Можете пройти с ним, сер!

Мне ничего не оставалось, как подчиниться. Со стороны, возможно, все это смотрелось вполне нормально, но что – то внутри меня подсказывало, что нужно быть настороже. А может непривычная обстановка разбудила во мне параноика. Я двинулся вслед за слугой вглубь коридоров. Пройдя несколько метров, мы подошли к лестнице. Провожатый пошел наверх, я за ним. Еще поворот и он открыл передо мной дверь и жестом предложил войти. Я вошел в большую просторную залу. Мои ожидания увидеть принца не оправдались. Передо мной стоя мужчина лет пятидесяти, гордую осанку и стать, не портил даже появившийся животик.

– Ну, здравствуйте Мерлин. Значит вы тот кого ищут все рыцари Артура. А нашел – то я, – усмехнувшись, произнес мужчина.

– Я – то, Мерлин, а вот вы кто? Будьте любезны представиться и объяснить, почему человека которого ищет принц, привели к вам? – ответил я вопросом на вопрос, хотя уже догадался, что попал в стан противников принца.

– Я сер Конрад, рыцарь Камелота, но я служу не принцу, а принцессе. Теперь я хотел бы знать кто вы?

– Что – же, сер Конрад, как я понимаю к принцу мне теперь не попасть.

– Вы правы, но вам лучше подумать о том, что – бы вообще выйти отсюда живым. Поэтому повторю вопрос, кто вы и зачем понадобились Артуру. На могучего рыцаря вы, уж извините, но не похожи. Зачем вас ищет добрая половина воинов?

– Хорошо, откровенность за откровенность. Я друг Утера и принца, а почивший король просил помочь принцу, когда его не станет. Я не воин, можете считать, что я просто не по годам мудр, и хорошо расследую разного рода заговоры.

– Хорош сыщик, сразу попался, как младенец, – расхохотался Конрад.

– А вы не подумали, что я не попался, – усмехнулся я.

–  Вы хотите сказать, что сами хотели видеть меня? Очень сомневаюсь, если только вы не просчитали, что шансы принца на престол мизерные, и не решили примкнуть к более сильному лагерю. Но скажу честно, мне не нравятся предатели и перебежчики, – так, что вы прогадали, да и проку от вас, я не вижу. Хотя, если вам верит Артур, может вы и будете нам полезны, – пренебрежительно произнес он.

– Знаете, я кое в чем похож на вас. Я тоже не люблю предателей и перебежчиков, – произнес я.

– И зачем же вы хотели попасть к нам? Ведь если вы враг, я вас не отпущу, – вы должны это понимать. Принцесса Моргана не жалует своих врагов, а тягаться с ее магией, думаю, вряд – ли кто захочет, – удивленно вскинул брови собеседник.

– Драгоценный враг, – я решил немного поиздеваться. – Я хочу предупредить вас и Моргану, что если она отбросит все мысли о троне, то сможет жить в Камелоте и пользовать всеми привилегиями принцессы. А если нет, – дальше я промолчал, сделав самое злобное выражение лица, на которое был способен, и добавив к нему ядовитую усмешку.

–  Вы псих, – удивленно, но немного испуганно воскликнул Конрад.

–  Вам не уйти отсюда живым, Эй …, – выкрик замер в его глотке.

Я не задумываясь, мысленно сдавил его голосовые связки, мужчина захрипел и с ужасом уставился на меня.

– А теперь заткнитесь, или я лишу вас возможности говорить навсегда, – произнес я намеренно низким гортанным голосом.

Конрад послушно закивал головой, и я отпустил его горло, разумеется, мысленно.

– Теперь, слушай меня очень внимательно, я отпущу тебя передать мои слова Моргане, у тебя есть полчаса, чтоб убраться отсюда, – все это я произнес на одном дыхании. Подумав немного, я добавил: