Месть кицунэ - страница 2



– Благодарю вас, тётя Джу.

Потом меня снова оставили в гордом одиночестве. Я доделала часть тонкой вышивки. Такое кимоно для будущей свадьбы любая девушка на выданье должна была сшить и украсить собственными руками. Таковы были нерушимые традиции древних родов Японии.

Мне не давала покоя засохшая веточка сакуры у меня под подушкой, но не хотела насторожить тех, кому поручено присматривать за мной. Поэтому спокойно завершила вязь узора с пионами. Аккуратно освободила шёлковую ткань из пяльцев и подготовила к продолжению работы.

Когда дневная жара чуть спала, за мной пришёл посланец от тёти с наказом спускаться вниз. Мне следовало съездить с ней, чтобы выбрать себе кото для продолжения обучения.

Добираться пришлось около часа. Мастерская оказалась старинной и располагалась в исторической части Токио.

– Моя семья создаёт музыкальные инструменты ещё с времён эпохи Хэйан. Мои предки тоже служили могущественному клану Ошо, прекрасная госпожа. У меня есть особенный инструмент. Я приобрёл его по случаю у антиквара, полностью восстановил и настроил, – гордо известил меня её владелец.

Мне в руки лёг старинный кото, инкрустированный перламутром и морским жемчугом. Когда мужчина назвал цену, я пригорюнилась. Такой баснословной суммы у меня не было и не скоро появится.

Тётя Джу оплатила покупку и с заботой в голосе проронила:

– Это тебе один из подарков от меня на твоё шестнадцатилетие. Ещё нам нужны сборники мелодий для молодых японских аристократок и учебники по каллиграфии и словесности. Твоя мать не позаботилась о том, чтобы ты выглядела достойно в глазах тех, кто будет к тебе свататься. Теперь нам придётся спешно исправлять её упущение.

Я поблагодарила за подарок, и почувствовала, что инструмент тоже хранит свою тайну. Только время узнать всю правду ещё не наступило. Почувствовала мимолётное чужое присутствие, но оно меня не насторожило и не испугало. Некто не желал мне зла, в этом могла быть уверена полностью.

Потом меня отвезли домой. Старшая родственница тут же отправилась по каким-то своим делам. Не знаю, почему, но сердце кольнуло неясное предчувствие близкой беды. Отчего-то сразу поняла, что они связаны именно с моим будущим. Как и то, что ничего хорошего во владении «Счастливая Кицунэ» меня не ждёт. Всё это спокойствие и добронравие лишь морок.

Перед глазами снова встало до полусмерти испуганное лицо молоденькой служанки, что подбросила мне недобрый подарок в виде высохшей веточки сакуры. Только вспомнила девушку, как она сама заглянула ко мне и принесла поднос с чаем и японскими сладостями. С вежливым поклоном проронила:

– Госпожа Котонэ, у нас принято пить чай ровно в полдень. Это дань традиции аристократического рода Ши. Их госпожа требует уважать.

– Благодарю, госпожа Минэко. Буду благодарна, если вы посвятите меня по поводу правил, чтобы я не нарушила их по незнанию.

Лицо брюнетки оживилось, в карих глазах появился странный лихорадочный блеск. Он мне совершенно не понравился:

– Запретов немного. С наступлением темноты всем запрещено покидать свои покои, кроме охраны и хозяев. Если вам что-то надо, вас отвезут на машине госпожи Ши или доставят сами. Перед тем, как направиться в другие помещения, следует испросить дозволение у Великой Джу!

Потом девушка побледнела и замялась. Я сразу поняла, что она в порыве подобострастия сболтнула лишнее и теперь безумно боится, что тётя покарает её за самоуправство.