Месть кицунэ - страница 3



– О, это, вроде, так звали прародительницу семейства, к какому принадлежала мать основателя семейства Ошо? – я на ходу включила глупую и наивную молодую дурочку, чтобы усыпить бдительность не вызывающей у меня доверия прислуги.

– Да, не думала, что вы знаете об этом, – служанка старательно прятала глаза, видимо, её намерения, как обычно, таили для меня массу неприятных последствий.

– Спасибо. Вы мне пока больше не нужны. Я собираюсь позаниматься игре на кото. Тётушка Джу сделала мне великолепный подарок, – легонько тронула струны, и в воздухе поплыл чистый звук безупречно настроенного инструмента.

С удивлением заметила украдкой брошенный на меня завистливый взгляд. Нашла, чему завидовать, дурочка! Я бы лучше осталась в городе, где росла, чем переживала за собственную судьбу. Моё будущее страшило меня. Оно не могло быть добрым, если тётушка Джу доведёт свою хитрую интригу до известного ей одной финала.

Когда осталась одна, вылила чай в унитаз. Туда же отправила лакомства. Потом прошла на небольшую кухоньку за ширмой и из своих запасов заварила новый напиток и налила его в любимую чашку. Потом вернулась в гостиную и снова занялась музицированием.

Отчего-то меня ни на мгновение не оставляло ощущение того, что благородный инструмент как-то связан с моей судьбой. Он ещё сыграет добрую роль в моей судьбе.

Та же служанка пришла через час и вынесла посуду. Я притворилась, что сильно увлеклась освоением прекрасной мелодии. Её написали во времена Средневековой Японии в эпоху Хэйан. Отчего-то решила получше ознакомиться с этим периодом истории страны, подарившей моей матери и тётушки Джу жизнь.

– Госпожа Минэко, мне бы хотелось, чтобы вы передали тёте мою просьбу.

– С радостью, госпожа Котонэ.

– Мне не хватает знаний по истории и культуре Японии. Без них все наши усилия будут напрасны.

– Буду рада вам услужить, – восторженно пискнула девушка, раболепно поклонилась мне и тут же исчезла за дверью.

Через полчаса хозяйка владения пришла ко мне сама. Она лучилась от самодовольства:

– Какое же счастье, что ты куда умнее собственных родителей. Видимо, пошла в деда, великого и прозорливого Акиры Ошо.

Я кивнула головой, точно китайский болванчик, и с удивлением обнаружила, что от меня сейчас ждут именно покорности и молчаливости.

– Пойдём. Лучше всего изучать историю семьи и страны по летописям. Начнёшь с самых первых упоминаний о Семействе Ошо. Также этикет, рукоделия и ритуалы для защиты дома и близких от злого рока и демонов. Идём, Котонэ. До обеда ты успеешь прочесть пару свитков об ушедших временах.

Копаться не стала, но убрала кото в специальный чехол и закрепила ремень на плече и поясе. Что-то в самой глубине моей сути велело никогда не расставаться с бесценным подарком. Он не так прост, как я наивно думаю.

– Оставь его в комнате, Котонэ. Он тебе до обеда точно не понадобится, – лёгкое недовольство, промелькнувшее на ещё прекрасном лице тёти Джу, лишь убедило меня, что я поступаю правильно.

– Не могу, он такой красивый и успокаивает меня. Я ощущаю себя здесь чужой.

– Это всё твои безголовые родители виноваты. Им надо было больше времени уделять тебе и твоему воспитанию. Обещаю, через пару месяцев ты привыкнешь. Мой дом станет и твоим, да и не только он.

Не знаю, почему её слова привели меня почти в священный трепет. Злорадство во взгляде тоже не обещало ничего хорошего. Только я пока не предполагала, что задумала госпожа Ши в моём отношении. Перепуганная служанка с перекошенным от ужаса кукольным личиком всякий раз вставала перед мысленным взором, когда вокруг начинало твориться нечто, суть чего ускользала от моего понимания.